ukr.vitalinguist · слово/ · щ

щока
українська лема · 1 відповідник(ів)

Поверхневі форми: щока

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

cheekB1nounabsent2 sourcesballa, e2u
the soft part of your face which is below your eye and between your mouth and ear

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

The soft part of the face below the eye (4) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: cheek · ru: щека · впевненість: high

unrated tt4574334 S03E01 @ 13:43
EN: - Your cheek. - All right, all right.
UK: - Твоя щока. - Дякую.
RU: Спасибо.
unrated tt5180504 S02E04 @ 10:46
EN: Well, you healed my cheek.
UK: Ти зцілила мою щоку.
RU: Ну, мне ты щеку подлатала.
unrated tt6470478 S01E03 @ 12:29
EN: and fix that cheek up better than new.
UK: і ваша щока буде як новенька.
RU: и щека будет лучше, чем была.
unrated tt6470478 S03E02 @ 3:15
EN: Male, 30s, gaping 10-centimeter laceration to his left cheek.
UK: Чоловік, 30 років. Рвана рана на лівій щоці.
RU: Мужчина тридцати лет, длинный порез левой щеки,

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 2 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

soft anatomical part of the face below the eye (2) 1 книжкових джерел

en: cheek · ru: щека · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.801
EN: Harry fought hard to keep his face straight. “Death, my dears.” Parvati and Lavender both put their hands over their mouths, looking horrified. “Yes,” said Professor Trelawney, nodding impressively, “it comes, ever closer, it circles overhe
UK: Флер присіла, поцілувала Гаррі в обидві щоки (Гаррі відчув, як вони запалали, і не здивувався б, якби з вух знову пішла пара), а тоді звернулася до Рона: — І ти теж д'опомагав... — Еге ж, — не заперечував Рон, сповнений надії. — Трішки...
literary rowling/Goblet cos=0.718
EN: After a minute or so, he looked down at Harry again, a cruel smile twisting his snakelike face. “You stand, Harry Potter, upon the remains of my late father,” he hissed softly. “A Muggle and a fool... very like your dear mother.
UK: Будь на зв'язку, Гаррі. — Бувай, Гаррі, — сказав Рон, плескаючи його по спині. — Папа, Гаррі! — сказала Герміона і зробила те, чого не робила ще ні разу: поцілувала його в щоку. — Гаррі, дякуємо... — пробелькотів Джордж, поки Фред палко кив

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.