ukr.vitalinguist · слово/ · ш

штифт
українська лема · 1 відповідник(ів)

Поверхневі форми: штифт

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

pegabsent2 sourcesballa, e2u

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 4 випадків у нашому корпусі (unrated×4)

unrated tt6470478 S01E05 @ 3:59
EN: It's a severe fracture,
UK: Перелом серйозний, проте штифт не потрібен.
RU: Перелом тяжёлый,
unrated tt6470478 S01E05 @ 4:01
EN: but I don't think you'll need pins.
UK: Перелом серйозний, проте штифт не потрібен.
RU: но не думаю, что нужны стержни.
unrated tt6470478 S01E05 @ 11:00
EN: he will need pins in his arm after all.
UK: Необхідно вставити штифти.
RU: Ему всё же понадобятся стержни в руке.
unrated tt6470478 S01E05 @ 14:23
EN: Um, you need some pins in your arm.
UK: Твоїй руці потрібні штифти.
RU: Тебе нужны стержни в руке.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.