ukr.vitalinguist · слово/ · с

сімейний
українська лема · 1 відповідник(ів)

Поверхневі форми: сімейний

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (1)

kinabsent2 sourcese2u

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (7 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Relating to, belonging to, or characteristic of a family (7) підтверджено 4 незалежними джерелами

en: family · ru: семейный · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 33:57
EN: "...will arm him with a fighting heart.
UK: Ваші листи, наповнені сімейним теплом, направлять його бойовий дух.
RU: Ваши письма, наполненные семейным теплом, направят его боевой дух.
unrated tt0773262 S01E04 @ 16:05
EN: Another photo from my family album.
UK: Ще одне фото з мого сімейного альбому.
RU: Еще одно фото из семейного альбома.
unrated tt2085059 S04E06 @ 36:34
EN: Like I'm their relationship therapist.
UK: Типу я сімейний психолог.
RU: Будто я их семейный психолог.
unrated tt2085059 S04E06 @ 59:13
EN: You lost the day trippers, the tourists, fun family crowd. Who was left?
UK: Ти втратив відвідувачів, туристів, веселі сімейні натовпи. Хто лишився?
RU: Ты потерял местную публику, туристов, весёлые семейные толпы. Кто остался?
unrated tt2085059 S05E01 @ 39:16
EN: Family life?
UK: Сімейне життя…
RU: Семейная жизнь...

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.