сказ
українська лема · 3 відповідник(ів)
Поверхневі форми: сказ
Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
- ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
- · значення індуковано з тріо-корпусу
- · значення уточнено сильною моделлю
- ✓ ≥1 паралельна атестація
- ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
- · ≥2 незалежних джерела на значення
- · програмна ре-класифікація атестацій
- · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
- ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
- · діахронне покриття (1940-2010-ті)
- · поради звірено з ua.vitalinguist checker
Senses (preliminary — not yet sense-clustered)
Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
high (2)
appetiteC1nounneutral— food2 sourcesballa, e2u
the feeling that makes you want to eat
appetiteC2nounneutral— an appetite for something2 sourcesballa, e2u
when you want something very much
tentative (1)
frenzyC2nounneutral1 sourcesballa
when you are so excited, nervous, or anxious that you cannot control what you are doing
Тріо-атестації (EN+UK+RU)
Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 10 випадків у нашому корпусі (unrated×10)
EN: Get off of me!
UK: Це будинок мертвих! Ми підхопимо сказ!
RU: Уйди от меня!
EN: Are they rabid or something?
UK: У них сказ?
RU: Они бешенные, или как?
EN: Rats with rabies?
UK: Щури зі сказом.
RU: Крысы с бешенством.
EN: Careful! It might have rabies!
UK: Обережно, у неї може бути сказ.
RU: Осторожней, вдруг она бешеная.
EN: He's a sick individual who likes to get under people's skin.
UK: Він хворий і любить доводити людей до сказу.
RU: Этот извращенец обожает лезть в душу.
Тріо-відповідники в російській (корвалідація)
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Колокації (нормативні сполуки)
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.
- вовчий ×4 balla
- апетит ×4 balla
- водобоязнь ×4 balla
- собака-космонавт ×4 balla
- зоол ×4 balla