ukr.vitalinguist · слово/ · с

схожий
українська лема · 12 відповідник(ів)

Поверхневі форми: схожий

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (5)

alikeB2adverbneutral— both2 sourcesballa, e2u
used after referring to two groups of people or things to show that both groups are included
alikeB2adverbneutral— similar2 sourcesballa, e2u
in a similar way
instanceC1nounneutral— example2 sourcesballa, e2u
an example of a particular type of event, situation, or behaviour
alikeB1adjectiveneutral2 sourcesballa, e2u
similar
instanceB1nounneutral— for instance2 sourcesballa, e2u
for example

tentative (7)

compatibleC2adjectiveneutral— ideas1 sourcesballa
compatible ideas or situations can exist together
compatibleC1adjectiveneutral— equipment1 sourcesballa
compatible equipment can be used together
resembleC1verbneutral1 sourcesballa
to look like or be like someone or something
compatibleC2adjectiveneutral— people1 sourcesballa
If people are compatible, they like each other and are happy to spend time together.
golfA2nounneutral1 sourcesballa
a game on grass where players try to hit a small ball into a series of holes, using a long, thin stick
diarrhoeaC2nounneutral1 sourcesballa
an illness in which your solid waste is more liquid than usual, and comes out of your body more often
snailneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

similar to or resembling someone or something (1) одне джерело — попереднє

en: resemble · ru: похожий · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E03 @ 34:40
EN: I didn't mean to. He looked like a Kraut.
UK: Я не хотів. Він був схожий на фріца.
RU: Я не хотел. Он был похож на фрица.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Similar to or resembling something; alike (0) 0 книжкових джерел

en: similar, alike, resembling · ru: похожий, похожа · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.703
EN: Crookshanks streaked under the bed, hissing indignantly; Ron jumped off the bed, skidded on a discarded Chocolate Frog wrapper, and smacked his head on the opposite wall; and Harry instinctively dived for his wand before realizing that he w
UK: Той Ранкорн, якого втілював зараз Гаррі, був, очевидно, грізний тип. — Пс—с! — почув він чийсь голос, а як озирнувся, побачив розпатлану маленьку відьму і схожого на тхора чарівника з технічної служби, котрі махали йому руками з—за статуй.
literary rowling/Phoenix cos=0.683
EN: Fudge'll make sure of that.' 'Well,' said Hermione tentatively. 'You know, I was thinking today:' she shot a slightly nervous look at Harry and then plunged on, 'I was thinking that - maybe the time's come when we should just - just do it o
UK: Гаррі ще боявся їй повірити, але серце від радості мало не вистрибувало з грудей. — Але той сон про вашого тата і змію... — Гаррі, ти й раніше бачив схожі сни, — втрутилася Герміона. — Торік ти також іноді відчував, що робить Волдеморт. — Т
literary rowling/Half_Blood cos=0.669
EN: "So Voldemort stole Morfin's wand and used it?" said Harry, sitting up straight.
UK: Гаррі втупився в це поблідле обличчя, яке він так добре знав, з його гачкуватим носом та схожими на два півмісяці окулярами, й не знав, що робити. —.. .не подобається... хочу зупинитися... — простогнав Дамблдор. — Ви... вам не можна зупинят
literary rowling/Hallows cos=0.664
EN: It’s not here?” “Oh, it could still be here, but under counter-enchantments,” said Hermione. “Charms to prevent it from being summoned magically, you know.” “Like Voldemort put on the stone basin in the cave,” said Harry, remembering how he
UK: Гаррі не хотів заходити в село в подобі театрального коня, коли він накриває їх обох плащем, а Герміона чарами ховає сліди. — Давай краще знімемо плащ, — запропонував Гаррі, а як побачив її перелякане лице, додав: — Та не бійся, ми все одно
literary rowling/Hallows cos=0.653
EN: Isn’t Harry Potter here?
UK: Чи Волдеморт або його поплічники вже знають, куди їх перенесла Герміона? — Думаєш, треба звідси тікати? — запитав у Гаррі Рон, і Гаррі бачив по його обличчю, що того тривожать схожі думки. — Я не знаю.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.