Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
thinA2adjectiveneutral— not fat2 sourcesballa, e2u
A thin person or animal has very little fat on their body.
thinC2adjectiveneutral— wear thin2 sourcesballa, e2u
If a feeling or explanation starts to wear thin, it becomes weaker or harder to accept.
thinA2adjectiveneutral— not thick2 sourcesballa, e2u
Something that is thin is smaller than usual between its opposite sides.
thinC2adjectiveneutral— vanish into thin air2 sourcesballa, e2u
to suddenly disappear in a mysterious way
thinC2nounneutral— through thick and thin2 sourcesballa, e2u
If you support or stay with someone through thick and thin, you always support or stay with them in easy and difficult situations.
EN: (STUTTERING) Yeah, well, about that...
UK: - Так, ну, щодо цього... - Ти схуднув. Чого це?
RU: Нехватка еды или избыток снобизма?
EN: You look thin. Why is that?
UK: - Так, ну, щодо цього... - Ти схуднув. Чого це?
RU: Нехватка еды или избыток снобизма?
EN: I see you shaved off a pound since we saw you last.
UK: Бачу, ти схуд після останнього візиту.
RU: Гляжу, ты сбросил пол кило с прошлого раза.
EN: You know, I needed to lose weight anyway.
UK: Усе одно треба було схуднути.
RU: Всё равно надо было растрясти жирок.
EN: That's a big drop. Good for him.
UK: Він дуже схуд. Молодець.
RU: Много скинул. Хорошо.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.