ukr.vitalinguist · слово/ · с

схвалення
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: схвалення

Обґрунтованість: 7/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

approval or endorsement granted by a person, group, or authority (4) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: approval · ru: одобрение · впевненість: high

unrated tt0944947 S04E07 @ 25:16
EN: It's not a question of approval, it's a question of trust.
UK: Справа не у схваленні, справа у довірі.
RU: Дело не в одобрении. Это вопрос доверия.
unrated tt2575988 S01E05 @ 3:17
EN: without any approval?
UK: без схвалення?
RU: Никого не спросив ?
unrated tt4786824 S01E06 @ 33:18
EN: I promise you that.
UK: -виказати публічне схвалення. -Мабуть, це вже хоч щось.
RU: - Чтобы создать иллюзию всеобщего одобрения. - Полагаю, это уже что-то.
unrated tt4786824 S05E02 @ 16:51
EN: He'd even let you have final approval.
UK: Він опублікує її після твого схвалення.
RU: Он даст тебе рукопись на одобрение.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.