ukr.vitalinguist · слово/ · с

скільки
українська лема · 6 відповідник(ів)

Поверхневі форми: скільки

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. ✓ поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (6)

dreadC2verbendorsed1 sourcesballa, modern
to feel worried or frightened about something that has not happened yet
dreadC2verbendorsed— i dread to think1 sourcesballa, modern
used to say that you do not want to think about something because it is too worrying
as a matter of factB2adverb; prepositionendorsed— as a matter of fact1 sourcesballa, modern
used to give more information, or to correct something that has been said
as a matter of factB2adverb; prepositionendorsed— as a matter of fact1 sourcesballa, modern
used to give more information, or to correct something that has been said
as a matter of factB2nounendorsed— as a matter of fact1 sourcesballa, modern
used to emphasize that something is true, especially when it is surprising
as a matter of factB2nounendorsed— as a matter of fact1 sourcesballa, modern
used to give more information, or to correct something that has been said

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (6 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Interrogative adverb asking degree of quantity or measurement (6) одне джерело — попереднє

en: how much / how many / how far · ru: сколько · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 11:57
EN: Three miles up, three miles down.
UK: - Скільки вгору? Скільки вниз? - 5 км - вгору, 5 км - вниз.
RU: - Сколько вверх? Сколько вниз? - 5 км - вверх, 5 км - вниз.
unrated tt0185906 S01E01 @ 54:10
EN: I've been here for six days.
UK: Ти з ними скільки був? 2 роки? Я тут з ними 6 днів.
RU: Ты с ними сколько был? 2 года? Я тут с ними 6 дней.
unrated tt0185906 S01E02 @ 27:30
EN: How many Krauts you think we're facing?
UK: Скільки, на вашу думку, там фріців?
RU: КАК ВЫ ДУМАЕТЕ, КАК МНОГО ТАМ ФРИЦЕВ?
unrated tt0185906 S01E03 @ 29:24
EN: Hey, Luz. How far are we going?
UK: Гей, Лаз. Скільки нам ще топати?
RU: Эй, Лаз. Сколько нам ещё топать?
unrated tt0185906 S01E03 @ 55:17
EN: How many does that make?
UK: І скільки їх у тебе вже?
RU: И сколько их у тебя уже?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

asking how much or how many of something (0) 0 книжкових джерел

en: how much, how many · ru: сколько (вопросительное) · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.746
EN: Then he gave a curt nod that set his jowls aquiver again and Harry walked on, out on to the stone steps and the cold, sunlit day. 'Er - why was Filch sniffing you?' asked Ron, as he, Harry and Hermione set off at a brisk pace down the wide
UK: Та Гаррі й тепер не дуже йому співчував, бо Локарт сам тоді намагався назавжди стерти пам'ять Гаррі й Ронові. — Чудово, дякую! — життєрадісно озвався Локарт, витягуючи з кишені досить пошарпане павичеве перо. — То скільки вам автографів?
literary king_stephen/Shining cos=0.726
UK: Малий без посмішки офіційно потиснув її. — Мій син Денні, — сказав Джек. — І моя дружина Він-ніфред. — Дуже приємно познайомитися з вами обома, — сказав Уллман. — Скільки тобі років, Денні? — П'ять, сер. — Це ж треба, сер. — Уллман посміхну
RU: Правда, пап? – Правда, – угрюмо сказал Джек.
literary rowling/Phoenix cos=0.708
EN: And then there's his Umgubular Slashkilter -' 'Don't ask,' Harry muttered to Cho as she opened her mouth, looking puzzled.
UK: Гаррі отетеріло дивився, як Чо схопила мереживну хустинку й почала витирати своє мокре лице. — Чо? — ледь чутно промовив він, воліючи, щоб Роджер знову почав цілувати свою білявку і та перестала на них витріщатися. — Давай, біжи! — крикнула
literary rowling/Hallows cos=0.706
EN: What are you, compared with the Boy Who Lived?” “Ron, stab it, STAB IT!” Harry yelled, but Ron did not move.
UK: Захоплений зненацька, Гаррі завагався. — І скільки ж ти хочеш?
literary king_stephen/Carrie cos=0.702
UK: А тоді раптовим сліпим поривом вона вхопила стільки сили, скільки могла намацати.
RU: Она стояла, еле держась на ногах, затем, вытянув вперед руки, словно гипнотизер на сцене, двинулась в их сторону.

indicating quantity relative to another amount (0) 0 книжкових джерел

en: as much as, as many as · ru: столько...сколько · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.746
EN: Then he gave a curt nod that set his jowls aquiver again and Harry walked on, out on to the stone steps and the cold, sunlit day. 'Er - why was Filch sniffing you?' asked Ron, as he, Harry and Hermione set off at a brisk pace down the wide
UK: Та Гаррі й тепер не дуже йому співчував, бо Локарт сам тоді намагався назавжди стерти пам'ять Гаррі й Ронові. — Чудово, дякую! — життєрадісно озвався Локарт, витягуючи з кишені досить пошарпане павичеве перо. — То скільки вам автографів?
literary king_stephen/Shining cos=0.726
UK: Малий без посмішки офіційно потиснув її. — Мій син Денні, — сказав Джек. — І моя дружина Він-ніфред. — Дуже приємно познайомитися з вами обома, — сказав Уллман. — Скільки тобі років, Денні? — П'ять, сер. — Це ж треба, сер. — Уллман посміхну
RU: Правда, пап? – Правда, – угрюмо сказал Джек.
literary rowling/Phoenix cos=0.708
EN: And then there's his Umgubular Slashkilter -' 'Don't ask,' Harry muttered to Cho as she opened her mouth, looking puzzled.
UK: Гаррі отетеріло дивився, як Чо схопила мереживну хустинку й почала витирати своє мокре лице. — Чо? — ледь чутно промовив він, воліючи, щоб Роджер знову почав цілувати свою білявку і та перестала на них витріщатися. — Давай, біжи! — крикнула
literary rowling/Hallows cos=0.706
EN: What are you, compared with the Boy Who Lived?” “Ron, stab it, STAB IT!” Harry yelled, but Ron did not move.
UK: Захоплений зненацька, Гаррі завагався. — І скільки ж ти хочеш?
literary king_stephen/Carrie cos=0.702
UK: А тоді раптовим сліпим поривом вона вхопила стільки сили, скільки могла намацати.
RU: Она стояла, еле держась на ногах, затем, вытянув вперед руки, словно гипнотизер на сцене, двинулась в их сторону.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.

Calque warnings

Скільки стоїть кожана→ краще →Скільки коштує шкірянаmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО
Корзинка по скільки→ краще →Кошечки по скількиmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО