ukr.vitalinguist · слово/ · с

союз
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: союз

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

sister-in-lawB2nounneutral1 sourcesballa
a woman married to your brother, or the sister of your husband or wife
federalC1adjectiveneutral1 sourcesballa
relating to the central government of some countries
confederationneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

3 попереднє (3 атестацій) · аналітична впевненість: medium.

Personal union or marriage between two individuals (1) одне джерело — попереднє

en: marriage / union · ru: брак / супружеский союз · впевненість: medium

unrated tt0944947 S01E05 @ 41:55
EN: I'm sorry your marriage to Ned Stark didn't work out.
UK: Шкода, що з твого союзу з Недом Старком нічого не вийшло.
RU: Жаль, что из твоего союза с Недом Старком ничего не вышло.

Solemn oath-bound pact carrying sacred or moral obligation (1) одне джерело — попереднє

en: sacred pact / covenant · ru: священный союз / завет · впевненість: medium

unrated tt4158110 S01E02 @ 46:15
EN: You didn't commit to the sacred pact you'd formed.
UK: Ти не дотримався умов вашого священного союзу.
RU: Ты не исполнил обязательства, которыми себя связал.

Named federal state entity such as the Soviet Union (1) одне джерело — попереднє

en: the Union (Soviet Union) · ru: СССР / Союз · впевненість: high

unrated tt4574334 S02E04 @ 27:55
EN: let's say, the Soviets... If they heard about our mistake...
UK: наприклад, у Союзі, дізнаються про нашу помилку…
RU: допустим, СССР... Если они узнают о нашей ошибке...

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Agreement between parties to unite for common purpose or mutual benefit (1) 1 книжкових джерел

en: alliance · ru: союз · впевненість: high

literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.48
EN: All or nearly all of the vicious hatred of the political parties evaporated.
UK: Якраз тоді Орвелл уперше зіштовхується з лицемірною і облудною пропа¬ гандою, якою Радянський Союз та його закордонні поплічники приму¬ дрилися обплутати увесь світ, він бачить, як радянська внутрішньо¬ партійна колотнеча і боротьба за влад

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.