ukr.vitalinguist · слово/ · с

сорока
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: сорока

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (3)

fortyB2numberneutral— the forties3 sourcesballa, e2u
the years from 1940-1949
Вісімсот сорок дев'ять випадків рекету.
↳ Eight hundred and forty-nine counts of racketeering.
tt0468569 lipsync qa-high
fortyB2numberneutral— (be) in your forties3 sourcesballa, e2u
to be aged between 40 and 49
Вісімсот сорок дев'ять випадків рекету.
↳ Eight hundred and forty-nine counts of racketeering.
tt0468569 lipsync qa-high
fortyA2numberneutral— number3 sourcesballa, e2u
the number 40
Вісімсот сорок дев'ять випадків рекету.
↳ Eight hundred and forty-nine counts of racketeering.
tt0468569 lipsync qa-high

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (2 атестацій) · аналітична впевненість: high.

The cardinal number forty (2) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: forty · ru: сорок · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E02 @ 42:30
EN: - Forty? - Yes, sir.
UK: - Сорок? - Так точно.
RU: ДА, СЭР
unrated tt2085059 S03E04 @ 51:50
EN: Forty-nine years...
UK: Сорок дев'ять років.
RU: Сорок девять лет...

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

The cardinal number forty, numeral 40 (0) 0 книжкових джерел

en: forty · ru: сорок · впевненість: high

literary rowling/Chamber cos=0.651
EN: Harry stepped in, his head almost touching the sloping ceiling, and blinked.
UK: Попри безжурний тон, на його обличчі проступила гіркота. — Але ж хіба не очевидно, — прорвало його раптом, і він знову витягнув з кишені листа, — що особа, якій завдали сорок п'ять ударів по шиї тупою сокирою, має повне право вступити у Тов
literary king_stephen/Shining cos=0.577
UK: «Жук» запротестував, важко пихкаючи, а Венді вп’ялася на стрілку спідометра, що впала із сорока до тридцяти миль на годину, а потім — до двадцяти й там неохоче зависла. — Бензонасос... — несміло почала вона. — Насос витримає ще три милі, —
RU: Потом мысли Венди смешались, знание соединилось с эмоциями. – Осы, Господи, Джек, ты же говорил… – ЗАТКНИСЬ, МАТЬ ТВОЮ, И БЕЙ ИХ! – прорычал он. – БУДЕШЬ ТЫ ДЕЛАТЬ, ЧТО ТЕБЕ ГОВОРЯТ!
literary rowling/Chamber cos=0.577
EN: "Your Quidditch team?" said Harry.
UK: Попри безжурний тон, на його обличчі проступила гіркота. — Але ж хіба не очевидно, — прорвало його раптом, і він знову витягнув з кишені листа, — що особа, якій завдали сорок п'ять ударів по шиї тупою сокирою, має повне право вступити у Тов
literary king_stephen/Shining cos=0.573
UK: У єдиного апарата для читання лінзи чомусь виявилися пошкоджені, тож, коли Венді поклала йому руку на плече (хвилин за сорок п'ять після того, як Джек закінчив перегортати оригінали газет), у нього неабияк боліла голова. — Денні в парку, —
RU: Честное слово, Ллойд затруднялся припомнить. – Стало быть, с тобой такого не бывало, – объявил Джек.
literary rowling/Prisoner cos=0.562
EN: Indeed, Wendelin the Weird enjoyed being burned so much that she allowed herself to be caught no less than fortyseven times in various disguises.
UK: Скажімо, Венделіні Химерній так подобалося горіти, що вона дозволяла впіймати себе в різних подобах, як мінімум, сорок сім разів.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.