ukr.vitalinguist · слово/ · с

справедливість
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: справедливість

Обґрунтованість: 7/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (6 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Justice, fairness, and moral rightness (6) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: justice · ru: справедливость · впевненість: high

unrated tt0773262 S01E02 @ 45:35
EN: Justice.
UK: Справедливості.
RU: Правосудия.
unrated tt0944947 S04E03 @ 9:14
EN: Justice.
UK: Справедливість.
RU: Справедливость.
unrated tt0944947 S04E03 @ 47:25
EN: - Justice can wait. - It's not about justice.
UK: Ми щойно це обговорили, справедливість зачекає.
RU: — Возмездие подождет. — Дело не в возмездии.
unrated tt0944947 S04E08 @ 24:37
EN: You want justice, Lord Royce.
UK: Ви хочете справедливості, лорде Ройс,
RU: Вы искали справедливости, лорд Ройс.
unrated tt0944947 S04E08 @ 24:42
EN: Not much justice to be meted out in suicide, is there?
UK: Небагато справедливості у самогубстві, чи не так?
RU: Какая же справедливость в случае самоубийства.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.