ukr.vitalinguist · слово/ · с

сприймати
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: сприймати

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

ought toB2modal verbneutral— TRUE1 sourcesballa
used to say that you expect something to be true or that you expect something to happen
ought toB1modal verbneutral— best thing1 sourcesballa
used to say or ask what is the correct or best thing to do

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

perceive or regard something in a particular way (1) одне джерело — попереднє

en: perceive, regard, take · ru: воспринимать, относиться · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E08 @ 48:20
EN: Some men takes their oaths more seriously than others.
UK: Деякі чоловіки сприймає присягу більш серйозно, ніж інші.
RU: Не все одинаково относятся к своим клятвам.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 2 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

To perceive or sense through the senses; to become aware of (2) 1 книжкових джерел

en: perceive, sense · ru: воспринимать (в сенсорном смысле) · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.798
EN: Several people screamed—Harry felt something white-hot graze the side of his face—he plunged his hand into his robes for his wand, but before he'd even touched it, he heard a second loud BANG, and a roar that echoed through the entrance hal
UK: Беґмен щось кричав... але Гаррі вже нічого не сприймав...
literary rowling/Goblet cos=0.51
EN: However, though he, Ron, and Hermione searched through their lunchtimes, evenings, and whole weekends—though Harry asked Professor McGonagall for a note of permission to use the Restricted Section, and even asked the irritable, vulture-like
UK: Авжеж, він знав, що Дамблдор уже в літах, та досі не сприймав його як людину похилого віку. — Гаррі, — тихо промовив професор. — До того, як загубитись у моїх думках, ти хотів мені щось сказати. — Так, — кивнув Гаррі. — Пане професоре, пере

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.