ukr.vitalinguist · слово/ · с

стільки
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: стільки

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

as a matter of factB2adverb; prepositionneutral— as a matter of fact1 sourcesballa
used to give more information, or to correct something that has been said
as a matter of factB2adverb; prepositionneutral— as a matter of fact1 sourcesballa
used to give more information, or to correct something that has been said
as a matter of factB2nounneutral— as a matter of fact1 sourcesballa
used to emphasize that something is true, especially when it is surprising
as a matter of factB2nounneutral— as a matter of fact1 sourcesballa
used to give more information, or to correct something that has been said

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Measure of how much or how many; amount or degree (5) підтверджено 4 незалежними джерелами

en: so much, so many, as much, as many · ru: столько, сколько · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E04 @ 51:55
EN: Won't be waving so many orange flags at us tomorrow.
UK: Завтра не буде стільки помаранчевих прапорів.
RU: Завтра нам не будут махать оранжевыми флагами.
unrated tt0317705 @ 12:03
EN: - Why do we have so much junk? - Listen, I've got a client.
UK: - Чому в нас стільки мотлоху? - Слухай, у мене клієнтка.
RU: - Почему у нас столько барахла? - Слушай, дорогая, у меня здесь клиент.
unrated tt0382932 @ 35:12
EN: Take as much time as you need. All week if you must.
UK: Використовуй стільки часу, скільки тобі потрібно. Хоч тиждень.
RU: Не торопись. У тебя полно времени.
unrated tt0773262 S01E03 @ 45:15
EN: for opening up so many magnificent new doors for me.
UK: що відкрила мені стільки чудових можливостей.
RU: ведь она открыла мне столько чудесных возможностей.
unrated tt0773262 S01E04 @ 43:19
EN: I need as much time as I need.
UK: Я думатиму стільки, скільки буде треба.
RU: Я буду думать столько, сколько потребуется.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Quantifier expressing a substantial or notable quantity (0) 0 книжкових джерел

en: so much / so many · ru: столько · впевненість: high

literary rowling/Prisoner cos=0.741
EN: He could even go wherever he pleased, as long as it was in Diagon Alley, and as this long cobbled street was packed with the most fascinating wizarding shops in the world, Harry felt no desire to break his word to Fudge and stray back into
UK: Персі теж намагався втішити Гаррі, але зробив це на свій особливий лад. — Стільки галасу довкола того Гоґсміда, але повір — там нема нічого особливого, — поважно сказав він. — Ну, пару класних крамниць із солодощами, магазин жартів "Зонко",
literary rowling/Hallows cos=0.727
EN: After a few moments he muttered to Harry, “Did you see he’s grown a stupid little beard?” Harry gave a noncommittal grunt.
UK: Герміона дивилася, як переймається Рон долею Катермолів, і в її очах було стільки ніжності, що Гаррі аж ніяково стало, наче він застав їх за поцілунком. — То він у тебе? — запитав Гаррі, частково для того, щоб нагадати про свою присутність.
literary rowling/Phoenix cos=0.72
EN: I mean, they can't do it in the common room now, can they, not with Hermione there.' He was talking in a very fast, feverish way. 'But what have you got your broom for, you haven't been flying, have you?' Harry asked. 'I - well - well, OK,
UK: Прихід Рона, Герміони й Невіла припинив цю гнітючу розмову, а ще за п'ять хвилин у кімнату набилося стільки людей, що Гаррі вже не бачив пекучих і докірливих поглядів Анжеліни. — Увага, — закликав він усіх до порядку. — Я подумав, що сьогод
literary king_stephen/Carrie cos=0.702
UK: А тоді раптовим сліпим поривом вона вхопила стільки сили, скільки могла намацати.
RU: Она стояла, еле держась на ногах, затем, вытянув вперед руки, словно гипнотизер на сцене, двинулась в их сторону.
literary rowling/Prisoner cos=0.695
EN: "Hey, Harry," said Seamus Finnigan, leaning over to borrow Harry's brass scales, "have you heard?
UK: Господи, і хто це вгатив у тебе стільки грошей? — Нуу... — сказав ошелешений Гаррі, — б'юся об заклад, що не Дурслі. — А може, Дамблдор? — припустив Рон, що очманіло крутився довкола "Вогнеблискавки". — Колись він отак без підпису прислав т

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.