ukr.vitalinguist · слово/ · с

стогін
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: стогін

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

groanC2verbabsent1 sourcesballa
to make a long, low sound such as when expressing pain, unhappiness, etc.
groanC2nounabsent1 sourcesballa
a long, low sound such as one expressing pain, unhappiness, etc.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 4 випадків у нашому корпусі (unrated×4)

unrated tt4574334 S01E03 @ 21:21
EN: - Oh, Steve! Oh, Steve! - Oh, Steve...
UK: Напевно, не витримала стогонів.
RU: - О, Стив! О, Стив! - О, Стив!
unrated tt6470478 S02E05 @ 1:27
EN: with some out-of-work drummer
UK: чи чутимеш мої стогони з якимось барабанщиком,
RU: услышать звуки, которые я издаю во время секса,
unrated tt6470478 S02E05 @ 23:58
EN: or hearing sex noises
UK: Чи чути стогони,
RU: Ничего страшного, если я увижу тебя голой.
unrated tt6470478 S02E05 @ 24:01
EN: or seeing you cry over breakups with drummers.
UK: Чи чути стогони,
RU: Или услышу твои крики и увижу тебя плачущей после расставания.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Vocalization expressing pain, distress, or effort (1) 1 книжкових джерел

en: groan · ru: стон · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.608
EN: Malfoy, whose pale eyes were still watering with pain and humiliation, looked malevolently up at Moody and muttered something in which the words “my father” were distinguishable. “Oh yeah?” said Moody quietly, limping forward a few steps, t
UK: Він відчув, як йому запекло, до нього долинули крики й стогін юрби, але рана, здається, була неглибока... він уже опинився в рогохвістки за спиною, і тут йому сяйнула одна думка...

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.