ukr.vitalinguist · слово/ · с

страхування
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: страхування

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

factorC2nounabsent— deciding factor2 sourcesballa, e2u
the thing that helps to make the final decision
factorB2nounabsent2 sourcesballa, e2u
one of the things that has an effect on a situation, decision, event, etc.

tentative (1)

coefficientabsent1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 9 випадків у нашому корпусі (unrated×9)

unrated tt0185906 S01E01 @ 58:02
EN: If you did not sign your GI life insurance policy...
UK: Якщо хто з вас ще не підписав договір страхування життя ...
RU: Если кто из вас ещё не подписал договор страхования жизни...
unrated tt2085059 S04E03 @ 22:49
EN: Oh, come in.
UK: Я з служби страхування, щодо аварії фургона з доставки піци.
RU: Я из службы страхования по поводу аварии с фургоном пиццы.
unrated tt2085059 S04E03 @ 22:50
EN: I mean, it'll cover you for up to four months
UK: Я з служби страхування, щодо аварії фургона з доставки піци.
RU: Я из службы страхования по поводу аварии с фургоном пиццы.
unrated tt2085059 S04E03 @ 37:29
EN: - Yeah, I've already got insurance... - I'm not selling anything.
UK: Добридень, я Шазія. Із служби страхування.
RU: Здравствуйте, я Шазия из службы страхования.
unrated tt2085059 S04E03 @ 37:32
EN: I'm following up on an incident you might've seen, a road accident.
UK: Добридень, я Шазія. Із служби страхування.
RU: Здравствуйте, я Шазия из службы страхования.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.