ukr.vitalinguist · слово/ · с

стрілка
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: стрілка

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

frogB1nounabsent1 sourcesballa
a small, green animal with long back legs for jumping that lives in or near water
spireabsent1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 8 випадків у нашому корпусі (unrated×8)

unrated tt0185906 S01E02 @ 13:43
EN: If you were in my platoon, I'd say you were a rifleman first, radioman second.
UK: У моєму взводі боєць в першу чергу стрілок, а потім вже радист.
RU: Я БЫ СКАЗАЛ ТЕБЕ, ЧТО ТЫ СНАЧАЛА СНАЧАЛА СТРЕЛОК, А УЖЕ ПОТОМ РАДИСТ
unrated tt3032476 S01E04 @ 24:47
EN: - Is that the small fist? - Use the three arrows.
UK: -Маленька кнопка? -Де три стрілки.
RU: - Это и есть "маленький кулачок"? - Нажми на три стрелочки.
unrated tt4574334 S01E05 @ 24:38
EN: The needle's naturally drawn to the Earth's magnetic North Pole.
UK: Стрілка тягнеться до північного магнітного полюса.
RU: Ну, я не мог это понять, но потом вспомнил.
unrated tt4574334 S01E05 @ 24:44
EN: You can change the direction of a compass with a magnet.
UK: Магніти змінюють напрямок стрілки.
RU: то стрелка будет указывать на его источник.
unrated tt4574334 S01E05 @ 24:49
EN: the needle deflects to that power.
UK: стрілка потягнеться до нього.
RU: что она сможет разрушить электромагнитное поле.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Thin pointed indicator on a dial or measuring instrument (0) 0 книжкових джерел

en: pointer; hand (clock); needle (gauge) · ru: стрелка · впевненість: high

literary orwell/1984 cos=0.738
EN: The clock’s hands said seven-twenty, it was nineteen-twenty really.
UK: Стрілки годинника показали шосту, що означало вісімнадцяту годину.
literary orwell/1984 cos=0.638
EN: The old-fashioned clock with the twelve-hour face was ticking away on the mantelpiece.
UK: Стрілки годинника показали шосту, що означало вісімнадцяту годину.
literary king_stephen/Shining cos=0.637
UK: Одразу ж почувся голос Ватсона: (Забудеш — а воно поповзе, поповзе, й цілком можливо, що прокинетеся ви всією сімейкою на сраному місяці... а трішечки скинеш — і все, ніяких турбот... робили його на двісті п'ятдесят, але тепер котел рвоне з
RU: Вот невезуха… – Вы поосторожней, я б и сам вас подвез, да дел по горло. – Да ничего.
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.631
UK: Дуглас зітхнув і поволі поставив стрілки як належало.
RU: Дуглас круто повернулся и побежал во весь дух.
literary king_stephen/Shining cos=0.62
UK: Стрілка спідометра впала мало не до п'яти миль на годину й зупинилася, коли Джек, з’їхавши з дороги, («Мамо, що там написано?» — «МАЛЬОВНИЧИЙ ПОВОРОТ», — покірно прочитала Венді.) натиснув на ручне гальмо й дозволив «фольксваґену» прокотити
RU: Джек, ты говорил, они все подохли.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.