ukr.vitalinguist · слово/ · с

суцільний
українська лема · 6 відповідник(ів)

Поверхневі форми: суцільний

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (5)

silenceB1nounneutral— no sound2 sourcesballa, e2u
when there is no sound
windowB1nounneutral— computer2 sourcesballa, e2u
a separate area on a computer screen showing information and which you can move around
windowA1nounneutral— glass2 sourcesballa, e2u
a space usually filled with glass in the wall of a building or in a vehicle, to allow light and air in and to allow people inside the building to see out
silenceB2nounneutral— period of time2 sourcesballa, e2u
a period of time in which there is complete quiet or no speaking
silenceC2nounneutral— no talking2 sourcesballa, e2u
a period of time when someone says nothing about a particular subject or when someone does not communicate with someone at all

tentative (1)

integrateC1verbneutral1 sourcesballa
to become part of a group or society, or to help someone do this

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

2 попереднє (3 атестацій) · аналітична впевненість: medium.

Without interruption or gap; spatially or temporally unbroken (2) одне джерело — попереднє

en: continuous, uninterrupted · ru: непрерывный, сплошной · впевненість: medium

unrated tt4786824 S03E02 @ 40:35
EN: An uninterrupted line of stolid,
UK: Одна суцільна безпросвітна
RU: Престол постоянно занимали флегматичные
unrated tt4786824 S04E02 @ 30:26
EN: has been one long, painful, uninterrupted crisis.
UK: суцільна криза й форс-мажор.
RU: один долгий и мучительный кризис.

Made entirely of one homogeneous material, not hollow or coated (1) одне джерело — попереднє

en: solid · ru: сплошной, цельный · впевненість: medium

unrated tt2096673 @ 7:58
EN: It's not made out of solid gold like we thought,
UK: Він, звісно, не з суцільного золота, як ми думали,
RU: Он сделан не из золота, как мы думали,

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Continuous, unbroken, whole, or filling entire extent/area (0) 0 книжкових джерел

en: continuous, entire, solid, whole · ru: сплошной, целый, полный · впевненість: high

literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.865
UK: Увечері, коли в'язи, дуби й клени зливалися в суцільну масу, він, мов променем маяка, обводив поглядом те колихливе темне море.
RU: По ночам, когда вязы, дубы и клены сливались в одно беспокойное море, Дуглас окидывал его взглядом, пронзавшим тьму, точно маяк.
literary rowling/Half_Blood cos=0.632
EN: She gave Lupin an annoyed look, as though it was all his fault she was getting Fleur for a daughter-in-law instead of Tonks, but Harry, glancing across at Fleur, who was now feeding Bill bits of turkey off her own fork, thought that Mrs.
UK: Я ж кажу, що там була суцільна... — вона раптом замовкла й підозріло на нього глянула. — Думаю, треба розповісти про це професорові Дамблдору, — порадив Гаррі. — Він повинен знати, що там святкує Мелфой... тобто той “хтось”, який викинув ва
literary rowling/Half_Blood cos=0.59
EN: Chapter 20: Lord Voldemort's Request Harry and Ron left the hospital wing first thing on Monday morning, restored to full health by the ministrations of Madam Pomfrey and now able to enjoy the benefits of having been knocked out and poisone
UK: Мимоволі він глянув на пригнічених Рона з Герміоною. — Гаррі, це я все зіпсував, — похмуро буркнув Рон. — Ми все зробили, як ти й казав: перевірили Карту Мародера, і Мелфоя там не було, то ми й подумали, що він у кімнаті на вимогу, і я пішо
literary rowling/Half_Blood cos=0.573
EN: "What did they row about?" he asked, trying to sound casual as they turned onto a seventh-floor corridor that was deserted but for a very small girl who had been examining a tapestry of trolls in tutus.
UK: Мимоволі він глянув на пригнічених Рона з Герміоною. — Гаррі, це я все зіпсував, — похмуро буркнув Рон. — Ми все зробили, як ти й казав: перевірили Карту Мародера, і Мелфоя там не було, то ми й подумали, що він у кімнаті на вимогу, і я пішо
literary rowling/Chamber cos=0.556
EN: Harry caught a whiff of damp earth and fertilizer mingling with the heavy perfume of some giant, umbrella- sized flowers dangling from the ceiling.
UK: І Гаррі лишився на самоті з пекучим болем в обм'яклій руці. * Минуло кілька годин, і Гаррі раптом прокинувся серед суцільної темряви, зойкнувши з болю: йому здавалося, ніби в його руці повно великих скалок.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.