ukr.vitalinguist · слово/ · с

світ
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: світ

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

uniteC1verb2 sourcesballa, e2u
to join together as a group, or to make people join together as a group

medium (3)

as a wholeB2adverb; preposition— as a whole2 sourcese2u
when considered as a group and not in parts
as a wholeB2adverb; preposition— as a whole2 sourcese2u
when considered as a group and not in parts
as a wholeB2noun— as a whole2 sourcese2u
when considered as a group and not in parts

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

The world; human civilization, society, or the realm of human experience (5) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: world · ru: мир (world/civilization) · впевненість: high

unrated tt0317705 @ 11:27
EN: Quietly and anonymously continuing to make the world a better place.
UK: Які потай і анонімно продовжують покращувати світ.
RU: Тихо и незаметно трудятся над тем, чтобы сделать мир лучше.
unrated tt0317705 @ 12:06
EN: Say no more. Go save the world one policy at a time, honey.
UK: Зрозуміла. Іди рятуй світ, один поліс за раз, любий.
RU: Можешь не продолжать. Иди, спасай мир. Не больше одного полиса за раз.
unrated tt0317705 @ 15:23
EN: Right now, honey, the world just wants us to fit in,
UK: Наразі, сонечко, світ хоче, щоб ми не виділялись,
RU: Прямо сейчас, дорогой, мир хочет, чтобы мы не выделялись.
unrated tt0317705 @ 21:02
EN: How inevitable my defeat is, the world will soon be his. Yada, yada, yada.
UK: Що моя поразка неминуча, що світ скоро буде його. І так далі, і так далі.
RU: как неизбежно моё поражение, как мир будет принадлежать ему и всё такое.
unrated tt0382932 @ 99:40
EN: The world is often unkind to new talent, new creations.
UK: Світ часто буває жорстоким до нових талантів і витворів.
RU: Мир часто жесток по отношению к новым талантам и идеям,

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 2 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

The physical planet, universe, realm of existence (2) 2 книжкових джерел

en: world · ru: мир · впевненість: high

literary vonnegut/Cats_Cradle cos=0.749
EN: Kurt Vonnegut Cat's Cradle The Day the World Ended 1 Call me Jonah.
UK: 1 День, коли скінчився світ Звіть мене Йоною.
literary king_stephen/Carrie cos=0.572
UK: А тоді світ вибухнув.
RU: Что будет с нашим миром?

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.