ukr.vitalinguist · слово/ · с

світлий
українська лема · 9 відповідник(ів)

Поверхневі форми: світла, світлий, світлі

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (7)

glassesA1nounneutral2 sourcesballa, e2u
a piece of equipment with two transparent parts that you wear in front of your eyes to help you see better
colourA1verbneutral2 sourcesballa, e2u
to make something a particular colour
colourA1nounneutral— red/blue, etc.2 sourcesballa, e2u
red, blue, green, yellow, etc.
colourC1nounneutral— with flying colours2 sourcesballa, e2u
with a very high score or with great success
colourC2nounneutral— skin2 sourcesballa, e2u
the colour of a person's skin, which shows their race
colourC2nounneutral— interest2 sourcesballa, e2u
interesting or exciting qualities or parts
colourC2verbneutral— affect2 sourcesballa, e2u
to affect what someone does, says, or feels

medium (1)

disseminationneutral2 sourcese2u

tentative (1)

unreformedneutral1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (2 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Light or illumination as a physical phenomenon (2) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: light, sunlight, daylight · ru: свет · впевненість: high

unrated tt0411008 S01E04 @ 2:35
EN: I'm gonna shed some light on this thing.
UK: Я буду линяти трохи світла на цю річ.
RU: Бежим!
unrated tt0944947 S01E09 @ 13:58
EN: Come on, I want to have a look at it in the light.
UK: Ну дай, я хоч гляну на світлі!
RU: Ну давай, я хочу посмотреть на меч при свете

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Natural or artificial illumination; radiance; brightness (1) 1 книжкових джерел

en: light · ru: свет · впевненість: high

literary asimov/Foundation cos=0.682
EN: The radiance that surrounded him shone into dim relief.
UK: З’явився крихітний спалах світла, який одразу ж щез.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.