ukr.vitalinguist · слово/ · с

світовий
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: світова

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (2)

medievalB2adjectiveabsent2 sourcese2u
relating to the period in Europe between about AD 500 and AD 1500
medievalB2adjectiveabsent2 sourcese2u
relating to the period in Europe between about AD 500 and AD 1500

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

2 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (8 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Relating to the historical World Wars (5) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: world (as in World War I/II) · ru: мировой · впевненість: high

unrated tt0773262 S01E02 @ 16:51
EN: Ladies and gentlemen, we have a new world record!
UK: Пані та панове, у нас новий світовий рекорд!
RU: Дамы и господа, новый мировой рекорд!
unrated tt2085059 S03E05 @ 49:16
EN: British Army. World War I.
UK: Британська армія, Перша світова війна.
RU: Британская армия. Первая Мировая война.
unrated tt2085059 S03E05 @ 49:26
EN: Even in World War II, in a firefight,
UK: Навіть під час стрілянини у Другій світовій
RU: Даже во время Второй Мировой войны, в перестрелке,
unrated tt2575988 S01E08 @ 17:53
EN: You have world class showman standing right in front of you
UK: У нас є шоумен світового класу, що стоїть прямо тут перед вами
RU: У тебя есть шоумен мирового класса, который стоит перед тобой
unrated tt2575988 S02E02 @ 24:50
EN: Something great. Something the world needs now.
UK: Щось велике. Те, що потрібно світові.
RU: Something great. Something the world needs now.

Of worldwide extent or global scope (3) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: global, worldwide · ru: мировой · впевненість: high

unrated tt2085059 S05E03 @ 34:09
EN: as we've just heard global pop star Ashley O is fighting for her life
UK: що поп-зірка світового масштабу , Ешлі О, бореться за життя
RU: мировая поп-дива, Эшли, борется за свою жизнь
unrated tt2575988 S01E03 @ 25:01
EN: And now, if the shortage spikes the global price
UK: І тепер, якщо світові обсяги зменшаться
RU: И теперь, если мировые объемы уменьшатся
unrated tt3032476 S01E04 @ 43:00
EN: You know, I know Albuquerque is a hub of global intrigue,
UK: Звісно, Альбукерке - центр світових інтриг.
RU: Знаю, что Альбукерке - центр мировых интриг,

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

relating to or describing World War I or World War II (0) 0 книжкових джерел

en: world (as in World War) · ru: мировая (мировая война) · впевненість: high

literary tolkien/Silmarillion cos=0.612
UK: А Ніенна підвелась, і зійшла на Езеллогар, і відкинула сірий каптур, і сльозами своїми змила бруд, який залишила Унґоліанта; і заспівала жалобну пісню про світову печаль і про Знівечення Арди.
RU: Он бросил щит и бился двуручной секирой; предание гласит, что се­ кира дымилась от черной крови отборны х троллей Готмога , пока не истлела ; и всякий раз , убивая , Ху­ рин кричал: �Ауре энтулува/ День настанет вновь !� Семижды десять раз
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.61
UK: Чути було, як дорогою поторохкотів віз. — Слухайте, сер, — порушив мовчанку Семюел Гінк-стон. — Мабуть, це правда, що польоти ракет на Марс мали місце ще перед першою світовою війною! — Ні. — А як ви інакше поясните, що тут є оці будинки, з
RU: Когда я убил пятого там, у ракеты, я понял, что не сумел обновиться полностью, не стал настоящим марсианином.
literary orwell/1984 cos=0.542
EN: And yet after only a few years the same thing had happened over again.
UK: Вона відбулася лише через двадцять років після не менш кривавої, але дещо менш технологічної Першої світової.
literary asimov/Foundation cos=0.541
EN: Your three years in politics seem to have gotten you out of trader habits.
UK: Тоді ви, звичайно, розумієте, що ваша спроба торгувати заради самої торгівлі, масове виробництво непотрібних пристроїв, які можуть лише поверхнево вплинути на світову економіку, підрив міжзоряної політики заради бога прибутку, у відриві яде
literary king_stephen/Shining cos=0.528
UK: За той і наступний день Денні почув, що: а) містер Стенджер намагався повбивати всю родину, включаючи Робіна, з пістолета, залишеного на пам’ять із Другої світової; б) містер Стенджер, поки БУЯНИВ, розніс весь будинок на друзки; в) містера
RU: После чего, не выпуская из рук окровавленной кочерги, встает над телом, широко расставив ноги, и пронзительно кричит в зал: «Оно где-то здесь, И Я НАЙДУ его!»

relating to or affecting the entire world or all of humanity (0) 0 книжкових джерел

en: global, worldwide, or universal · ru: мировой (в общем значении) · впевненість: high

literary tolkien/Silmarillion cos=0.612
UK: А Ніенна підвелась, і зійшла на Езеллогар, і відкинула сірий каптур, і сльозами своїми змила бруд, який залишила Унґоліанта; і заспівала жалобну пісню про світову печаль і про Знівечення Арди.
RU: Он бросил щит и бился двуручной секирой; предание гласит, что се­ кира дымилась от черной крови отборны х троллей Готмога , пока не истлела ; и всякий раз , убивая , Ху­ рин кричал: �Ауре энтулува/ День настанет вновь !� Семижды десять раз
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.61
UK: Чути було, як дорогою поторохкотів віз. — Слухайте, сер, — порушив мовчанку Семюел Гінк-стон. — Мабуть, це правда, що польоти ракет на Марс мали місце ще перед першою світовою війною! — Ні. — А як ви інакше поясните, що тут є оці будинки, з
RU: Когда я убил пятого там, у ракеты, я понял, что не сумел обновиться полностью, не стал настоящим марсианином.
literary orwell/1984 cos=0.542
EN: And yet after only a few years the same thing had happened over again.
UK: Вона відбулася лише через двадцять років після не менш кривавої, але дещо менш технологічної Першої світової.
literary asimov/Foundation cos=0.541
EN: Your three years in politics seem to have gotten you out of trader habits.
UK: Тоді ви, звичайно, розумієте, що ваша спроба торгувати заради самої торгівлі, масове виробництво непотрібних пристроїв, які можуть лише поверхнево вплинути на світову економіку, підрив міжзоряної політики заради бога прибутку, у відриві яде
literary king_stephen/Shining cos=0.528
UK: За той і наступний день Денні почув, що: а) містер Стенджер намагався повбивати всю родину, включаючи Робіна, з пістолета, залишеного на пам’ять із Другої світової; б) містер Стенджер, поки БУЯНИВ, розніс весь будинок на друзки; в) містера
RU: После чего, не выпуская из рук окровавленной кочерги, встает над телом, широко расставив ноги, и пронзительно кричит в зал: «Оно где-то здесь, И Я НАЙДУ его!»

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.