ukr.vitalinguist · слово/ · т

тренувати
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: тренувати

Обґрунтованість: 3/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 10 випадків у нашому корпусі (unrated×10)

unrated tt0185906 S01E01 @ 30:10
EN: Nothing, just keep training the men.
UK: Нічого, продовжу тренувати хлопців.
RU: И что ты будешь делать?
unrated tt0185906 S01E01 @ 50:09
EN: The idea is for non-infantry types who...
UK: Ідея якої - тренувати непіхотінцев ...
RU: Идея которой - тренировать непехотинцев...
unrated tt0944947 S04E07 @ 26:09
EN: They treat men like beasts, as you said yourself.
UK: вони тренують дівчат задовольняти старих чоловіків,
RU: Как вы сами говорили, они обходятся с людьми, как с животными.
unrated tt4574334 S04E03 @ 2:21
EN: Dr. Brenner trained her for this very thing.
UK: Доктор Бреннер тренував її для такого:
RU: Доктор Бреннер как раз этому ее и учил:
unrated tt4574334 S04E06 @ 22:31
EN: We're not here to train this monster with swords and axes.
UK: Ми тут не для того, щоб тренувати чудовисько мечами й сокирами.
RU: Мы здесь не за тем, чтобы тренировать этого зверя мечами и топорами.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.