ukr.vitalinguist · слово/ · т

трибунал
українська лема · 1 відповідник(ів)

Поверхневі форми: трибунал

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

tribunalneutral2 sourcesballa, e2u

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 6 випадків у нашому корпусі (unrated×6)

unrated tt0185906 S01E01 @ 43:29
EN: This spells court-martial.
UK: - Зараз розплачуся ... - Так і написано «під трибунал»?
RU: - Сейчас расплачусь... - Так и написано "под трибунал"?
unrated tt0185906 S01E01 @ 45:09
EN: I request trial by court-martial.
UK: Я хочу звернутися до військового трибуналу.
RU: Я хочу обратиться в военный трибунал.
unrated tt0185906 S01E01 @ 45:27
EN: Strayer did it, while they try to figure out the procedures for his court-martial.
UK: Це Стрейер несе, збираючи все для слухання в трибуналі.
RU: Это Стрейер несёт, собирая всё для слушания в трибунале.
unrated tt0185906 S01E01 @ 49:37
EN: This business with the Winters' court-martial...
UK: Досвід проведення трибуналу над вінтерсом не був для всіх приємним.
RU: Опыт проведения трибунала над Уинтерсом не был для всех приятным.
unrated tt0185906 S01E01 @ 49:39
EN: ...has been an unpleasant distraction.
UK: Досвід проведення трибуналу над вінтерсом не був для всіх приємним.
RU: Опыт проведения трибунала над Уинтерсом не был для всех приятным.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.