ukr.vitalinguist · слово/ · у

уельс
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: уельс

Обґрунтованість: 7/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

principalB2nounabsent1 sourcesballa
the person in charge of a school or college
principalB1adjectiveabsent1 sourcesballa
main, or most important

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (10 атестацій) · аналітична впевненість: high.

The country and region of Wales in the United Kingdom (10) одне джерело — попереднє

en: Wales · ru: Уэльс · впевненість: high

unrated tt4786824 S03E03 @ 12:03
EN: Uh, I'm afraid there's been an incident in a mining village in South Wales.
UK: Стався інцидент у шахтарському селі в Південному Уельсі.
RU: В шахтерской деревне в Южном Уэльсе произошла трагедия.
unrated tt4786824 S03E03 @ 18:43
EN: The number of casualties in the tip disaster in South Wales
UK: Кількість жертв катастрофи в Уельсі
RU: Число жертв, пострадавших в результате обвала,
unrated tt4786824 S03E03 @ 20:01
EN: South Wales.
UK: що в Південному Уельсі.
RU: в Южном Уэльсе.
unrated tt4786824 S03E03 @ 26:42
EN: and George Thomas,
UK: та Джордж Томас, міністр із питань Уельсу,
RU: и Джордж Томас, министр по делам Уэльса,
unrated tt4786824 S03E03 @ 28:15
EN: not just of the people of South Wales,
UK: не лише народу Південного Уельсу,
RU: не только граждан Южного Уэльса,

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.