Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: ...who overcomes racial and establishment prejudice,
UK: Цей чоловік бореться з расовими й адміністративними упередженнями.
RU: Он сражается с расовыми предрассудками общества.
EN: Let's not model our wisdom on prejudice and paranoia.
UK: Не змішуймо мудрість з упередженнями й параноєю.
RU: Предлагаю не предаваться предрассудкам и паранойе.
EN: Prejudiced or not, you can't deny
UK: Упередження чи ні, безперечно,
RU: Предрассудкам или нет, нельзя отрицать,
EN: we no longer act on unfounded prejudice and rumors.
UK: ми більше не діємо на основі упереджень і пліток.
RU: мы больше не следуем сплетням и предрассудкам.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.