literary rowling/Hallows cos=0.74
EN: Broken images were racing each other through his mind: Sirius falling through the veil; Dumbledore suspended, broken, in midair; a flash of green light and his mother’s voice, begging for mercy... “Parents,” said Harry, “shouldn’t leave the
UK: Герміони не було видно, і Гаррі уявив найгірше, але тоді щось голосно бахнуло, спалахнуло червоне світло і змія підлетіла вгору, боляче вдаривши Гаррі по лиці.
literary rowling/Philosopher cos=0.719
EN: "So this is Dumbledore!" said Harry.
UK: Перепрошую, я староста! — Як сюди міг потрапити троль? — дивувася Гаррі, підіймаючись сходами вгору. — Не знаю, кажуть, вони досить дурні, — відповів Рон. — Може, його впустив Півз, пожартувавши на честь Гелловіну.
literary rowling/Prisoner cos=0.709
EN: "Like what?" said Harry.
UK: Гаррі полегшено здійнявся вгору, виглядаючи снича і, водночас, намагаючись не пропустити жодного слова коментатора.
literary rowling/Hallows cos=0.647
EN: The sword of Godric Gryffindor.” Harry’s spirits plummeted. “You can’t have that,” he said. “I’m sorry.” “Then,” said the goblin softly, “we have a problem.” “We can give you something else,” said Ron eagerly. “I’ll bet the Lestranges have
UK: Ґойл був занадто важкий, і Мел—фоєва спітніла рука відразу вислизнула з долоні Гаррі… — ГАРРІ, ЯКЩО МИ ЧЕРЕЗ НИХ ЗАГИНЕМО, Я ТЕБЕ ПРИБ'Ю! — прогримів Ронів голос, і коли вже над ними нависла величезна палаюча химера, вони разом з Герміоною
literary rowling/Hallows cos=0.64
EN: He met Aberforth’s gaze, which was so strikingly like his brothers’: The bright blue eyes gave the same impression that they were X-raying the object of their scrutiny, and Harry thought that Aberforth knew what he was thinking and despised
UK: Гаррі відчував, що він хотів ще щось додати про ушкоджену закляттям Дамблдорову руку але той підняв її вгору, ввічливо відмовляючись розмовляти на цю тему Снейп насупився і сказав: — Темний Лорд і не сподівається, що Драко зуміє тебе вбити.