ukr.vitalinguist · слово/ · в

відходити
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: відходити, відходить

Обґрунтованість: 7/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · 1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Withdraw from a position or location (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: retreat · ru: отходить · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E04 @ 35:02
EN: Pull back! Pull back! Let's go! Let's go!
UK: Відходимо! Назад! Ну ж бо! Ну ж бо!
RU: Отходим! Отходим! Пошли! Пошли!
unrated tt0185906 S01E05 @ 30:29
EN: - Did you hit an OP or their line? - Their line.
UK: - Лінія безпечна, сер. - Відходьте на позицію.
RU: — Линия берега вне опасности, сэр. — Отходите на позицию.
unrated tt4574334 S03E08 @ 8:27
EN: You just stick close to your brother and... and do whatever he says.
UK: Просто не відходь від брата та роби все, що він скаже.
RU: Не отходи от своего брата и делай всё, что он говорит.

Die or pass away euphemistically (1) одне джерело — попереднє

en: die · ru: умирать · впевненість: high

unrated tt2085059 S03E04 @ 41:13
EN: She's passing over?
UK: Вона відходить?
RU: Она умирает?

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.