literary rowling/Hallows cos=0.577
EN: An odd symbol, rather like a triangular eye, glistened from a golden chain around his neck. “Xenophilius Lovegood,” he said, extending a hand to Harry, “my daughter and I live just over the hill, so kind of the good Weasleys to invite us. b
UK: Здавалося, вона ось—ось розплачеться. — Гаррі, навряд чи вдасться туди повернутися. —А що таке? — Коли ми роз'являлися, Якслі встиг мене вхопити, і я не могла від нього відчепитися, бо він дуже сильний і не відпускав мене, поки ми не прибул
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.558
EN: He flicked a whip at them and yelled: "Hi, you!
UK: Коли ж почули наказ Фродо, то сердито забурчали: — Не відпускай його!
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.522
EN: "Come on, you slugs!" he cried.
UK: Коли ж почули наказ Фродо, то сердито забурчали: — Не відпускай його!
literary rowling/Half_Blood cos=0.511
EN: Hardly anyone knew of it at the time — I was one of the few in whom the then headmaster confided — but Voldemort first approached Professor Dippet and asked whether he could remain at Hogwarts as a teacher."
UK: Це жахливо. — Я впевнена, що Дамблдор волів би, щоб школа працювала й далі, — заперечила професорка Спраут. — На мою думку, якщо сюди захоче приїхати хоч один-єдиний учень, то школа має залишатися відкритою навіть для нього. — Але чи залиши
literary rowling/Hallows cos=0.504
EN: Bidding the wizards farewell, he turned to his daughter, who held up her finger and said, “Daddy, look—one of the gnomes actually hit me!” “How wonderful!
UK: Здавалося, вона ось—ось розплачеться. — Гаррі, навряд чи вдасться туди повернутися. —А що таке? — Коли ми роз'являлися, Якслі встиг мене вхопити, і я не могла від нього відчепитися, бо він дуже сильний і не відпускав мене, поки ми не прибул