ukr.vitalinguist · слово/ · в

відтак
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: відтак

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

thereafterC2adverbneutral1 sourcesballa
after a particular amount, time, or event
afterwardsA2adverbneutral1 sourcese2u
at a later time, after something else has happened

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 2 випадків у нашому корпусі (unrated×2)

unrated tt4574334 S04E02 @ 19:09
EN: making this all an elaborate ruse to capture you as well.
UK: А відтак, це все велика брехня, щоб упіймати ще й тебе.
RU: И тогда всё это — хитроумная уловка, чтобы добраться и до тебя.
unrated tt4786824 S02E02 @ 1:14
EN: Then through the beautiful Malayan states and on to New Guinea.
UK: Відтак через мальовничі Малайські штати дісталися Нової Гвінеї.
RU: Потом через прекрасные острова Малайи - вперед к Новой Гвинее.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

conjunction indicating the next event or consequence in a narrative (1) 1 книжкових джерел

en: then · ru: тогда · впевненість: high

literary tolkien/Silmarillion cos=0.708
UK: Услід за цим Маеґлін низько вклонився і визнав Турґона володарем своїм та королем, аби в усьому сповнювати його волю; відтак стояв мовчазний і спостережливий, бо блаженство та пишнота Ґондоліна перевершували все, що він міг уявити з розпові
RU: Тогда призвал он Элендила и его сыновей и напомнил им предание о Древах Валинора; и промол­ чал Исилдур, а ночью ушел и свершил то, за что позднее стяжал велику ю славу .