ukr.vitalinguist · слово/ · в

відторгнення
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: відторгнення

Обґрунтованість: 3/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. · вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

abruptC2adjectiveabsent— rude1 sourcesballa
dealing with people in a quick way that is unfriendly or rude
abruptC2adjectiveabsent— sudden1 sourcesballa
sudden and not expected

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 4 випадків у нашому корпусі (unrated×4)

unrated tt6470478 S03E02 @ 25:36
EN: Risk 2... sepsis and he dies.
UK: Ризик перший. Відторгнення викличе інфекцію, і він втратить усе обличчя.
RU: Этого никогда не делали.
unrated tt6470478 S03E02 @ 25:38
EN: Risk 3...
UK: Ризик перший. Відторгнення викличе інфекцію, і він втратить усе обличчя.
RU: Риски такие: отторжение трансплантата и инфицирование, он потеряет всё лицо.
unrated tt6470478 S03E02 @ 25:39
EN: Yeah, yeah, yeah, risk whatever.
UK: Ризик перший. Відторгнення викличе інфекцію, і він втратить усе обличчя.
RU: Риски такие: отторжение трансплантата и инфицирование, он потеряет всё лицо.
unrated tt6470478 S03E02 @ 25:40
EN: We do the standard procedure,
UK: Ризик перший. Відторгнення викличе інфекцію, і він втратить усе обличчя.
RU: Риски такие: отторжение трансплантата и инфицирование, он потеряет всё лицо.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.