ukr.vitalinguist · слово/ · в

віщун
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: віщун

Обґрунтованість: 5/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 1 випадків у нашому корпусі (unrated×1)

unrated tt5180504 S03E04 @ 13:38
EN: But perhaps best to leave fortune telling to the soothsayers, hmm?
UK: Хоча ворожіння краще лишити віщунам.
RU: Но оставим предсказания гадалкам.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 7 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Name of wizarding newspaper (Daily Prophet) in Harry Potter (7) 2 книжкових джерел

en: Prophet (newspaper) · ru: Пророк (газета) · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.772
EN: "Yes," said Harry nervously.
UK: Гаррі пригнічено глянув на відірваний ним клапоть "Віщуна".
literary rowling/Phoenix cos=0.755
EN: "You get this back," he added, thrusting the wand at Harry.
UK: Гаррі пригнічено глянув на відірваний ним клапоть "Віщуна".
literary rowling/Phoenix cos=0.699
EN: She was beaming in welcome as she hurried towards them, though Harry noticed that she was rather thinner and paler than she had been last time he had seen her. 'Oh, Harry, it's lovely to see you!' she whispered, pulling him into a rib-crack
UK: Він невиразно відчув, ніби на нього щось насувається. — Ну, — знову заговорив Шеймус, і далі уникаючи Гаррі, — вона... ее... не тільки через тебе, а й через Дамблдора... — То вона вірить "Щоденному віщунові"? — запитав Гаррі. — Думає, що я
literary rowling/Hallows cos=0.673
EN: Lupin was wearing an odd expression as he looked at Harry.
UK: "Щоденний віщун", що його приніс Люпин, лежав на столі, й обличчя Гаррі дивилося в стелю з першої сторінки.
literary rowling/Phoenix cos=0.651
EN: Silencio.' The bullfrog on which she was practising her Silencing Charm was struck dumb mid-croak and glared at her reproachfully. 'If she'd caught Snuffles -' Harry finished the sentence for her. '- He'd probably be back in Azkaban this mo
UK: Коли прибув Герміонин "Щоденний віщун", вона розгладила його, глянула на першу шпальту і так зойкнула, що всі поблизу озирнулися. — Що? — в один голос запитали Гаррі з Роном.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.