literary tolkien/Silmarillion cos=0.671
UK: Потому Берен і Лутіен удвох вирушили в путь, не боячись ні спраги, ані голоду; вони перейшли Ріку Ґеліон, і потрапили в Оссіріанд, і мешкали там на Тол-Ґалені — зеленому острові — посеред Адуранту до тієї пори, поки вісті про них перестали
RU: ТОЛ-ГАЛ ЕН - Зеленый Остров посреди реки Адурант , где, вернувшись из мертвых, жили Берен и Лютиэн .
literary tolkien/Silmarillion cos=0.649
UK: Таким робом вони передавали Манве вісті ледь не про все, що діялося на Арді; та дещо було приховане навіть од очей Манве та його служників, бо там, де правив заглиблений у свою темну думу Мелкор, панував непроникний морок.
RU: П отому они не склон ны были п рислушиваться к словам Ф ингол ф ина, и менее всех в то в ремя - сыновья Феанора . · Среди принцев нолдоров лишь Ангрод и Аэrнор были одного мнения с королем , ибо опуд а, где жили они , виден был Тангородрим
literary tolkien/Silmarillion cos=0.617
UK: Кажуть, що в усіх тих справах ніхто, крім Фінрода Фелаґунда, не радився з Королем Тінґолом, і той був вельми незадоволений: як через це, так і тому, що сни про прихід людей тривожили його ще задовго до того, як про них надійшли перші вісті.
RU: Устыдился тогда Саурон и не по)кслал возвращаться ун иженны м и, быть мож ет, по лучить от валаров веление долго служить им ; дока зывая свою добру10 вол10 : слишком велика была его в лас.ть u од рукой Моргота, чтобы сейчас терпеть и '1С.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.584
UK: На ту пору Меліан нічого не відповіла йому, та згодом сказала, звертаючись до Ґаладріель: — Що ж, ось уже незабаром світ діждеться величних вістей.
RU: Из Серебристой Гавани вновь и вновь отплывали эльдары, спасаясь от тьмы земных дней: ибо милостыо вал аров Перворожденные в се еще м огли отыскать Прямой Путь и, буде пожела ют , вернуться к своим сородичам на Эрессе и в Вали - . , u норе
literary tolkien/Silmarillion cos=0.58
UK: До Анґбанда, врешті, дійшли вельми недобрі вісті, й Морґот занепав духом.
RU: Ночные стражи ви дели его, но ужас овладел ими , ибо решили они, что видят п ризрак и з древнего кургана , что бродит, оку танны й тьмой ; п осему Хурина не задержали , и он при шел наконец туда, где сожгли Глаурунга, и увидел вы сокий