ukr.vitalinguist · слово/ · в

вперше
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: вперше

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

first timeB1adverbneutral— first time3 sourcesballa, e2u
for the first time

tentative (3)

all over againB2determinerneutral— all over again1 sourcese2u
repeated from the beginning
all over againB2adverbneutral— all over again1 sourcese2u
repeated from the beginning
all over againB2adverbneutral— all over again1 sourcese2u
repeated from the beginning

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

For the first time; inaugural occurrence of action or event (4) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: first time · ru: впервые · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E04 @ 55:37
EN: First time for everything.
UK: Усе буває вперше.
RU: Всё бывает в первый раз.
unrated tt0944947 S01E01 @ 44:47
EN: Is this your first time in the north, your Grace?
UK: Вперше на Півночі, Ваша милість?
RU: ВЫ ВПЕРВЫЕ НА СЕВЕРЕ, ВАША МИЛОСТЬ?
unrated tt0944947 S01E03 @ 40:38
EN: I wanted to be here when you saw it for the first time.
UK: Хотів би я бути тут, коли ти побачив це вперше.
RU: ЖЕЛЕО САМ ДА БУДЕМ ОВДЕ КАДА ВИДИШ ОВО ПО ПРВИ ПУТ.
unrated tt0944947 S04E07 @ 38:20
EN: My first time away from Dorne.
UK: коли їхав у Кастерлі Рок, це вперше я був далеко від Дорна.
RU: Я впервые покинул Дорн.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

For the first time; first occurrence of something (0) 0 книжкових джерел

en: first time · ru: впервые · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.719
EN: Harry was relieved when they reached the fresh air, finding it easier to walk along in silence than just stand about looking awkward.
UK: Тут Гаррі вперше був упевнений, що склав добре.
literary rowling/Hallows cos=0.692
EN: The snow was still falling thickly, and she greeted with relief his suggestion of packing up early and moving on. “We’ll go somewhere more sheltered,” she agreed, shivering as she pulled on a sweatshirt over her pajamas. “I kept thinking I
UK: Рон з Герміоною дивилися на Гаррі так, наче він збожеволів. — Гаррі… — почала було Герміона, але Ґрипхук її перебив. — Проникнути в Ґрінґотський сейф? — перепитав ґоблін і зморщився, змінюючи позу на ліжку. — Це неможливо. — Ні, можливо, —
literary rowling/Hallows cos=0.671
EN: Risk your life, Harry!
UK: Зате його опукла голова була значно більша, ніж у людей. — Ти, мабуть, не пам'ятаєш… —почав Гаррі. — …що я — той ґоблін, який показав тобі твій сейф, коли ти вперше в житті відвідав "Ґрінґотс"? — договорив за нього Ґрипхук. — Я все пам'ятаю
literary rowling/Hallows cos=0.667
EN: With a gasp, Harry pulled back and opened his eyes at the same moment his ears were assaulted with the screeches and cries, the smashes and bangs of battle. “He’s in the Shrieking Shack.
UK: Чи не вперше юрба в залі заворушилася, бо сотні людей попід стінами всі як один глибоко вдихнули. — Дамблдор мертвий! — Волдеморт жбурнув ці слова в Гаррі, наче вони мали завдати йому нестерпного болю. — Його труп гниє в мармуровій гробниці
literary rowling/Hallows cos=0.656
EN: Weasley quietly. “but it would make our efforts tonight seem rather pointless if you left.” ‘Yer not goin’ anywhere,” growled Hagrid. “Blimey, Harry, after all we wen’ through ter get you here?” “Yeah, what about my bleeding ear?” said Geor
UK: Чи не вперше за ці три дні Гаррі геть забув про Крічера.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.