literary tolkien/Two_Towers cos=0.645
EN: So it was when you rode to war.
UK: Ти виграв не війну, а тільки бій, — але навіть і його ти виграв із допомогою, на яку годі сподіватись удруге.
literary rowling/Goblet cos=0.642
EN: Heart sinking, he went up to the bar with Ron and Hermione, ordered three butterbeers from Madam Rosmerta, and thought gloomily that he might just as well have stayed behind and listened to the egg wailing after all. “Doesn't he ever go int
UK: Якщо Гаррі не виграє, я страшенно здивуюся, — сказав він. — А тим часом... постійна пильність, Поттере.
literary king_stephen/Shining cos=0.612
UK: У ті дні Джекові не здавалося дивним, що всі свої суперечки з дітьми батько виграє кулаками — так само як не здавалося дивним, що любов до батька йде рука об руку зі страхом: Джек боявся гри в «ліфт», яка будь-якого вечора могла скінчитися
RU: В то мгновение, что Джек стоял там на одном колене, ему все стало ясно.
literary rowling/Prisoner cos=0.611
EN: Harry only wished he was as happy with some of his other classes.
UK: Гаррі замислився і вирішив, що спогад про те, як вони торік виграли чемпіонат гуртожитків, поза сумнівом, найщасливіший.
literary rowling/Half_Blood cos=0.59
EN: Harry asked Lupin, as Mr, Weasley bustled off to fetch the eggnog, and everybody else stretched and broke into conversation.
UK: Гаррі аж рота роззявив, коли учні, побачивши його, загорлали; кілька рук одразу втягли його в кімнату. — Ми виграли! — зарепетував Рон, підскочивши до Гаррі й розмахуючи срібним кубком. — Ми виграли!