ukr.vitalinguist · слово/ · в

виявлятися
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: виявлятися

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (1)

come to lightC2verbabsent— come to light2 sourcese2u
If information about something bad comes to light, it is discovered.

tentative (3)

emergeC1verbabsent— become known1 sourcesballa
to become known
emergeB2verbabsent— appear1 sourcesballa
to appear from somewhere or come out from somewhere
the secretB2nounabsent— the secret1 sourcese2u
the best way of achieving something

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

becomes evident or revealed; it turns out that (5) підтверджено 5 незалежними джерелами

en: turns out · ru: оказывается · впевненість: high

unrated tt0773262 S01E02 @ 47:11
EN: It turns out there's another woman.
UK: Виявляється, у нього є інша.
RU: Скорее, у него другая женщина.
unrated tt0944947 S01E09 @ 24:18
EN: It appears I'm not hungry after all.
UK: Виявляється, я не голодний.
RU: Оказывается, я не голоден.
unrated tt2575988 S01E07 @ 12:32
EN: Turns out that Melcher is divorced, remarried
UK: Виявляється, що Мелчер розлучений, одружився вдруге
RU: Оказалось, Мелчер развелся, женился снова
unrated tt3032476 S01E09 @ 43:03
EN: there was a deleted call at 2 a.m. when I was asleep right there.
UK: Виявляється, о другій ночі дзвонили.
RU: Оказывается, там был удалённый звонок в 2 часа ночи,
unrated tt4574334 S02E09 @ 9:34
EN: turns out I'm actually a pretty damn good babysitter.
UK: виявляється, з мене непогана нянька.
RU: оказалось, из меня вышла очень даже неплохая нянька.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

become known or apparent; be revealed (0) 0 книжкових джерел

en: come to light · ru: выявляться · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.733
EN: I'll just say this: Dumbledore must have had his reasons for not wanting Harry to know too much, and speaking as someone who has Harry's best interests at heart -' 'He's not your son,' said Sirius quietly. 'He's as good as,' said Mrs Weasle
UK: Шеймус був напівпереляканий, напівзахоплений. — Гаррі, не треба! — пошепки попередила його Герміона, тягнучи за рукав, але Гаррі відсмикнув руку. — Отже, якщо вас послухати, то виявляється, що Седрик Діґорі пішов на той світ за власним бажа
literary rowling/Phoenix cos=0.721
EN: They glared at each other across the Pensieve. 'Professor Dumbledore says his name,' said Harry quietly. 'Dumbledore is an extremely powerful wizard,' Snape muttered. 'While he may feel secure enough to use the name: the rest of us:' He rub
UK: Герміона втупилася в нього, роззявивши рота. — Геґріде, коли ти кажеш "братик", — поволі вимовив Гаррі, — то маєш на увазі... — Ну.. братик по мамі, — уточнив Геґрід. — Виявляється, шо мама си зійшла з іншим велетнем, коли кинула мого татка
literary rowling/Phoenix cos=0.676
EN: He accepts that Harry will have to be filled in, to a certain extent, now that he is staying at Headquarters.' 'Yes, but there's a difference between that and inviting him to ask whatever he likes!' 'Personally,' said Lupin quietly, looking
UK: Шеймус був напівпереляканий, напівзахоплений. — Гаррі, не треба! — пошепки попередила його Герміона, тягнучи за рукав, але Гаррі відсмикнув руку. — Отже, якщо вас послухати, то виявляється, що Седрик Діґорі пішов на той світ за власним бажа
literary rowling/Philosopher cos=0.659
EN: "Hey, look -- Harry's got a Weasley sweater, too!"
UK: Раптом Гаррі зірвався на ноги. — Ти куди? — сонно обізвався Рон. — Я щойно подумав про одну річ! — сказав поблідлий Гаррі. — Треба негайно піти до Геґріда! — Чому? — допитувалася захекана Герміона, намагаючись не відставати. — Чи не здаєтьс
literary rowling/Phoenix cos=0.65
EN: Sirius sank slowly back into his chair, his face white. 'I think Harry ought to be allowed a say in this,' Lupin continued, 'he's old enough to decide for himself.' 'I want to know what's been going on,' Harry said at once.
UK: Шеймус був напівпереляканий, напівзахоплений. — Гаррі, не треба! — пошепки попередила його Герміона, тягнучи за рукав, але Гаррі відсмикнув руку. — Отже, якщо вас послухати, то виявляється, що Седрик Діґорі пішов на той світ за власним бажа

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.