EN: We need to find a better outlet. A more... constructive outlet.
UK: Нам треба знайти кращий вихід твоїй енергії. Конструктивніший.
RU: Нужно найти другое применение твоим способностям. Более конструктивное.
Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації
Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 2 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.
¶ Physical door or passage through which one leaves a place (2)2 книжкових джерел
en: exit · ru: выход · впевненість: high
literaryrowling/Hallowscos=0.682
EN: However, Ron did not appear on the map, and after a while Harry found himself taking it out simply to stare at Ginny’s name in the girls’ dormitory, wondering whether the intensity with which he gazed at it might break into her sleep, that
UK: Забувши про Рона й Герміону, Гаррі підійшов до виходу з намету й замислено задивився в ніч…
literaryrowling/Prisonercos=0.641
EN: Harry saw his eyes dart to the door and back again.
UK: Побачивши смертельно нажахане обличчя дядька Вернона, Гаррі весело всміхнувся і пішов до виходу з вокзалу.
Тріо-відповідники в російській (корвалідація)
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
выход×34
быть×12
нет×12
другой×10
найти×9
вариант×8
решение×7
должный×6
Колокації (нормативні сполуки)
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.