ukr.vitalinguist · слово/ · в

вимикач
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: вимикач

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

interruptB1verbneutral— stop speaking1 sourcesballa
to stop someone while they are talking or doing something, by saying or doing something yourself
interruptB2verbneutral— stop happening1 sourcesballa
to stop something from happening for a short period

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 7 випадків у нашому корпусі (unrated×7)

unrated tt0411008 S01E07 @ 14:46
EN: - The switch is where now? - Did you hear a word I said?
UK: - Де зараз вимикач? - Ти чув хоч слово, яке я сказав?
RU: Ты хоть одно моё слово слышала? Ты можешь сделать это или нет?
unrated tt4574334 S02E08 @ 10:54
EN: With a computer, sure, but somebody's gotta reset the breakers.
UK: Так, але треба перезапустити вимикачі.
RU: Да, с помощью компьютера, но кому-то придётся переключить выключатели.
unrated tt4574334 S02E08 @ 10:56
EN: - Where are the breakers? - Breakers are in the basement,
UK: - А де вимикачі? - Вони в підвалі,
RU: - Где они находятся? - В подвале,
unrated tt4574334 S02E08 @ 11:00
EN: Hey, where are you going?
UK: - Ти куди? - Перезапустити вимикачі.
RU: Куда ты идешь?
unrated tt4574334 S02E08 @ 11:02
EN: To reset the breakers.
UK: - Ти куди? - Перезапустити вимикачі.
RU: Переключить выключатели.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.