виправний
українська лема · 11 відповідник(ів)
Поверхневі форми: виправна, виправний
Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
- ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
- · значення індуковано з тріо-корпусу
- · значення уточнено сильною моделлю
- ✓ ≥1 паралельна атестація
- ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
- · ≥2 незалежних джерела на значення
- · програмна ре-класифікація атестацій
- · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
- ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
- · діахронне покриття (1940-2010-ті)
- · поради звірено з ua.vitalinguist checker
Senses (preliminary — not yet sense-clustered)
Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
high (5)
labourC2nounabsent— birth2 sourcesballa, e2u
the stage of pregnancy when the woman has pain because the baby is coming out
labourC1nounabsent— workers2 sourcesballa, e2u
workers, especially people who do practical work with their hands
labourC1nounabsent— work2 sourcesballa, e2u
work, especially the type of work that needs a lot of physical effort
labourC1nounabsent— the labour market2 sourcesballa, e2u
the number of people who are available and willing to work
labourC2nounabsent— a labour of love2 sourcesballa, e2u
an activity that is hard work but which you do because you enjoy it
tentative (6)
correctA2adjectiveabsent— accurate1 sourcesballa
accurate, or having no mistakes
correctB1adjectiveabsent— suitable1 sourcesballa
suitable for a particular situation
correctB2verbabsent— make right1 sourcesballa
to make a mistake or problem right or better
correctB2verbabsent— show mistake1 sourcesballa
to show someone the mistakes in something they have said or written
Тріо-атестації (EN+UK+RU)
Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 3 випадків у нашому корпусі (unrated×3)
EN: which would include 16 months in a county facility.
UK: 16 місяців у місцевому виправному закладі.
RU: который будет включать 16 месяцев в окружной центр.
EN: A detention hall for juveniles.
UK: Виправну колонію для неповнолітніх.
RU: В корпус для несовершеннолетних.
EN: having done exactly what we asked him to do.
UK: То це була ваша ідея, так? Заслати мене до виправних колоній?
RU: Это была ваша идея, не так ли? Отправить меня в эту ссылку?
Тріо-відповідники в російській (корвалідація)
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Колокації (нормативні сполуки)
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.
- мед ×96 balla
- коригуючий ×96 balla
- засіб ×48 balla
- установа ×25 balla
- спеціальний ×25 balla
- призначення ×25 balla
- трудовий ×25 balla
- колонія ×25 balla