literary rowling/Hallows cos=0.745
EN: Harry finished the sentence in his head. “You’re acting on Dumbledore’s orders?” she repeated with a look of dawning wonder.
UK: Майже одразу після того, як дійшов такого висновку, Гаррі усвідомив, що абсолютно роздягнутий.
literary rowling/Half_Blood cos=0.611
EN: "And he was a Parselmouth," interjected Harry.
UK: Але в ньому зовсім не відчувалося самовдоволення, збудження або зверхності; де й ділося те чванство, що переповнювало його в “Гоґвортському експресі”, коли він відверто вихвалявся завданням, яке йому доручив Волдеморт... з цього, подумав Га
literary rowling/Hallows cos=0.607
EN: Harry distinctly remembered his headmaster telling him years before, “I don’t need a cloak to become invisible” Perhaps some less gifted Order member had needed its assistance, and Dumbledore had acted as a carrier?
UK: З усього цього Гаррі зробив висновок, що Джіні, можливо, разом з Невілом і Луною спробувала продовжити діяльність Дамблдорової армії.
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.579
UK: Та хоч скільки ночей він про це передумав, дослухаючись до темряви, проте певного висновку дійти не міг і схилявся то до однієї думки, то до другої…
RU: Глаза у них были закрыты. — И почему мы не закололи его вязальными спицами! — Ш-ш!
literary rowling/Hallows cos=0.577
EN: Of course not—hasn’t it been lost for centuries?” She sat up a little straighter. “Potter, it was madness, utter madness, for you to enter this castle—” “I had to,” said Harry. “Professor, there’s something hidden here that I’m supposed to
UK: Майже одразу після того, як дійшов такого висновку, Гаррі усвідомив, що абсолютно роздягнутий.