ukr.vitalinguist · слово/ · в

витяг
українська лема · 1 відповідник(ів)

Поверхневі форми: витяг

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

excerptneutral3 sourcesballa, e2u

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)

unrated tt2085059 S05E03 @ 44:21
EN: You said you extracted a song from her overnight. Is that it?
UK: Ти сказав, що витяг з неї нову пісню минулої ночі. Це вона?
RU: Ты сказал, что извлек ночью новую песню. Это она?
unrated tt4158110 S01E06 @ 34:01
EN: That's what's been bugging me about you.
UK: Ти не хотів, щоб я його витяг.
RU: Вот, что меня в тебе смущало.
unrated tt4574334 S02E04 @ 13:19
EN: After I drew the short straw. Real convenient.
UK: Після того, як я витяг жереб. Дуже вчасно.
RU: Когда я уже вытянул короткую соломинку. Как же удобно.
unrated tt4786824 S02E03 @ 11:19
EN: You...
UK: витяг би нафту з каналу і спалив Близький Схід!
RU: забрал бы всю нефть у этого канала и поджёг бы весь Ближний Восток!
unrated tt5180504 S02E01 @ 21:15
EN: This one pulls me up by the scruff of my neck
UK: Цей ось витяг мене за загривок
RU: А этот меня вытащил за загривок

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Pull out or extract something from a location or container (0) 0 книжкових джерел

en: pull out, extract, draw · ru: вытащить, вытянуть, извлечь · впевненість: high

literary king_stephen/Shining cos=0.724
UK: Ґрейді витяг її з негнучих пальців Джека й приготувався налити ще.
RU: В тот самый миг, когда Венди услышала, как рука Джека снова зашарила в поисках замка и щеколды, ее пальцы сжали коробочку с опасными лезвиями.
literary rowling/Goblet cos=0.722
EN: As they watched her, she gave an enormous hiccup. “Winky is getting through six bottles a day now,” Dobby whispered to Harry. “Well, it's not strong, that stuff,” Harry said.
UK: Червохвіст розгорнув шмаття, витяг те, що було всередині, — і Гаррі несамовито закричав.
literary bradbury/Martian_Chronicles cos=0.707
UK: Ккк витяг маленький пістолет. — Випадок, звичайно, невиліковний.
RU: Спендер убрал пистолет в кобуру и неслышными шагами пошел дальше.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.705
UK: Відтак витяг Ґуртанґа і, зібравши всю міць своїх рук і своєї ненависті, ввігнав його у м’який живіт Черва аж по саме руків’я.
RU: Основной лик В олшебной Страны магичес1<ий .
literary rowling/Chamber cos=0.679
EN: Then he ripped open Hermione's letter and read it out loud: "Dear Ron, and Harry if you're there, I hope everything went all right and that Harry is okay and that you didn't do anything illegal to get him out, Ron, because that would get Ha
UK: Зиркнувши на двері, щоб пересвідчитись, чи не вертається Філч, Гаррі узяв конверт і прочитав: ЧАРИ ДЛЯ ЧАЙНИКІВ Заочний курс магії для початківців Зацікавившись, Гаррі витяг із конверта цілу пачку аркушів пергаменту.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.