ukr.vitalinguist · слово/ · в

витирати
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: витирати

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (3)

wipeB2verbneutral— clean2 sourcese2u
to clean or dry something by moving a cloth across it
wipeC2verbneutral— wipe sth out or wipe out sth2 sourcese2u
to destroy something completely
wipeB2verbneutral— wipe sth away/from/off, etc.2 sourcese2u
to remove dirt, water, a mark, etc. from something with a cloth or your hand

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 3 випадків у нашому корпусі (unrated×3)

unrated tt4574334 S01E05 @ 39:26
EN: I saw her wiping her nose on the tracks! She was using her powers!
UK: Я бачив, як вона витирала ніс! Вона використовувала свої сили!
RU: Оди, ведь так?
unrated tt4574334 S02E04 @ 31:24
EN: but then you treat me like garbage!
UK: витираєте об мене ноги!
RU: а потом обращаетесь со мной, как с мусором!
unrated tt4574334 S04E03 @ 28:00
EN: Wipe your feet.
UK: Витирай ноги.
RU: Ноги вытри.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

rub or wipe something with a cloth to remove moisture, dirt, or substance (0) 0 книжкових джерел

en: wipe · ru: вытирать · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.708
EN: And then there's his Umgubular Slashkilter -' 'Don't ask,' Harry muttered to Cho as she opened her mouth, looking puzzled.
UK: Гаррі отетеріло дивився, як Чо схопила мереживну хустинку й почала витирати своє мокре лице. — Чо? — ледь чутно промовив він, воліючи, щоб Роджер знову почав цілувати свою білявку і та перестала на них витріщатися. — Давай, біжи! — крикнула
literary rowling/Phoenix cos=0.656
EN: You see - her mum works for the Ministry.' 'What about your parents?' asked Harry. 'Well, they've forbidden me to get on the wrong side of Umbridge, too,' said Cho, drawing herself up proudly. 'But if they think I'm not going to fight You-K
UK: Гаррі отетеріло дивився, як Чо схопила мереживну хустинку й почала витирати своє мокре лице. — Чо? — ледь чутно промовив він, воліючи, щоб Роджер знову почав цілувати свою білявку і та перестала на них витріщатися. — Давай, біжи! — крикнула
literary rowling/Half_Blood cos=0.614
EN: Harry forced himself not to laugh.
UK: Гаррі помітив, як блиснула пляшка, зникаючи в нього під плащем, але Геґрід, що знову витирав сльози, нічого не бачив. — То що... почнемо церемонію похорону?
literary rowling/Chamber cos=0.583
EN: "I've got it all worked out," she went on smoothly, ignoring Harry's and Ron's stupefied faces.
UK: Саме тому її… — витирав очі Рон. — Адже вона була чистокровна.
literary rowling/Prisoner cos=0.563
EN: Harry muttered to Ron and Hermione as the train picked up speed.
UK: Гаррі зняв окуляри і поспіхом почав їх витирати своєю мантією. — Який рахунок? — Ми виграємо п'ятдесят очок, — відповів Вуд, — Швидше лови снича, бо доведеться грати до ночі. — Я нічого в них не бачу, — Гаррі у відчаї помахав окулярами.