Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: Traffic at this hour's a bitch.
UK: Зараз дороги забиті.
RU: В это время просто бешеные пробки.
EN: And every inn in the city is full
UK: Всі готелі у місті забиті
RU: Все трактиры города забиты, и шлюхи ходят враскоряку.
EN: are both capped. SG&A, we still have a little wiggle room.
UK: у нас забиті. Можна щось викрутити з бухгалтерією.
RU: Адвокат Рауль или Рауль-недомерок? - Юридический и зарплатный фонды
EN: the shower drain has someone else's hair in it.
UK: злив забитий чиїмось волоссям…
RU: в сливе душа чьи-то волосы...
EN: wheezing, significant airway resistance to the bag mask...
UK: Низький кисень, обструкція, дихальні шляхи забиті.
RU: вентиляция мешком невозможна.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.