literary rowling/Goblet cos=0.688
EN: Harry Potter...
UK: Позбавлений тепла й любові після трагічної загибелі батьків, чотирнадцятирічний Гаррі Поттер нарешті знайшов, як він сподівався, свою втіху в коханій приятельці з Гоґвортсу, дочці маґлів, Герміоні Ґрейнджер.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.652
UK: Про сплюндрування Белеріанду та загибель Фінґолфіна І от Фінґолфін, Король Півночі та Верховний Король Нолдорів, бачачи, що народ його став незліченним і сильним та що люди з-поміж їхніх союзників виявилися багаточисельними й відважними, ще
RU: Элендил и Гил-Гэлад долго держали совет , ибо по н имали , чт о Саурон наберет небывалую си лу и раз громит своих врагов поодиночке , е сли только они н е объединятся против него.
literary rowling/Half_Blood cos=0.633
EN: Harry looked up.
UK: Гепзіба глянула на нього, і Гаррі вперше побачив, як зів’яла її дурнувата усмішка. — З тобою все гаразд, хлопчику? — О так, — спокійно відповів Волдеморт. — Усе чудово... — Мені здалося... але це, мабуть, гра світла... — Гепзіба рознервувал
literary rowling/Half_Blood cos=0.602
EN: He remembered it and he went back for it!" , "I — I dunno, Harry," said Ron hesitantly.
UK: Гепзіба глянула на нього, і Гаррі вперше побачив, як зів’яла її дурнувата усмішка. — З тобою все гаразд, хлопчику? — О так, — спокійно відповів Волдеморт. — Усе чудово... — Мені здалося... але це, мабуть, гра світла... — Гепзіба рознервувал
literary tolkien/Silmarillion cos=0.552
UK: Якщо високе та прекрасне перетворилося на темряву і загибель, значить, такою споконвіку була судьба Арди Знівеченої; і якщо має статися зміна, а Знівечення судилося зцілити, то Манве та Варді це відомо достеменно.
RU: Нетрудно представить себе , что особое волнение и радость возникнут , если как ая- н ибудь особенно кр�си вая волшебная сказка ок ажется и сходно �правдивой � , u u и мевшеи реальные корни и посвященнои историческо- му событи ю и при этом