ukr.vitalinguist · слово/ · з

закоханий
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: закоханий

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

adoreabsent1 sourcesballa
adornabsent1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (8 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Romantically in love; enamored (8) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: in love · ru: влюблен · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E04 @ 35:09
EN: You are in love, Lord Snow.
UK: Ти закоханий, лорд Сноу
RU: Да ты и впрямь влюбился, Лорд Сноу!
unrated tt0944947 S01E09 @ 40:15
EN: And by morning I was deep enough in love to ask for her hand.
UK: А вранці, я був закоханий на стільки, що попросив її руки.
RU: А поутру, я был влюблен на столько, что попросил ее руки.
unrated tt0944947 S01E09 @ 41:35
EN: I was 16, drunk and in love--
UK: Мені було 16, я був п'яний і закоханий -
RU: Мне было 16, я был пьян и влюблен --
unrated tt0944947 S04E09 @ 9:52
EN: I was in love once.
UK: Я вже чув це раніше, коли я теж був закоханий.
RU: Однажды я и сам был влюблён.
unrated tt2575988 S01E02 @ 4:52
EN: First off, I said you seemed like someone I could fall in love with.
UK: По-перше, я сказав, що ти виглядаєш як дехто, в кого я був закоханий.
RU: Во-первых, я сказал, что ты выглядишь как кое-кто, в кого я был влюблен.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.