ukr.vitalinguist · слово/ · з

заколот
українська лема · 6 відповідник(ів)

Поверхневі форми: заколот

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (4)

riotC1nounneutral3 sourcesballa, e2u
angry, violent behaviour by a crowd of people
riotC2nounneutral— a riot of sth [literary]3 sourcesballa, e2u
extremely colourful and bright
riotC2verbneutral3 sourcesballa, e2u
to take part in a riot
riotC2nounneutral— run riot3 sourcesballa, e2u
to behave in a noisy, violent, or wild way without being controlled

tentative (2)

break outB2verbneutral— break out1 sourcesballa
If something dangerous or unpleasant breaks out, it suddenly starts.
break outB2verbneutral— break out1 sourcesballa
If something dangerous or unpleasant breaks out, it suddenly starts.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 8 випадків у нашому корпусі (unrated×8)

unrated tt0185906 S01E01 @ 47:31
EN: This is nothing less than an act of mutiny...
UK: Влаштувати заколот перед самим початком нашого вторгнення в Європу!
RU: Я должен всех вас расстрелять!
unrated tt0185906 S01E01 @ 47:33
EN: ...while we prepare for the goddamn invasion of Europe.
UK: Влаштувати заколот перед самим початком нашого вторгнення в Європу!
RU: Устроить мятеж перед самым началом нашего вторжения в Европу!
unrated tt0944947 S01E03 @ 15:29
EN: Try not to stab your sister with it.
UK: Не намагайся заколоти ним свою сестру.
RU: ПРОБАЈ ДА НЕ УБОДЕШ СВОЈУ СЕСТРУ ЊИМЕ.
unrated tt0944947 S02E01 @ 42:31
EN: Joffrey and the Queen Regent must renounce all claim
UK: Твій батько пішов на війну аби покласти кінець його заколоту.
RU: Джоффри и Королева-регентша должны отказаться от всех своих притязаний
unrated tt0944947 S04E03 @ 31:24
EN: and I can't run away, which is what we did at Craster's.
UK: і я не можу просто заколоти їх у спину,
RU: Или сбежать, как сделал это у Крастера.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.