Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
replaceC2verbneutral— put back4 sourcesballa, e2u
to put something back in the place where it usually is
replaceB2verbneutral— be used instead4 sourcesballa, e2u
to start to be used instead of the thing or person that is being used now
replaceB1verbneutral— get something new4 sourcesballa, e2u
to get something new because the one you had before has been lost or damaged
replaceB1verbneutral— use instead4 sourcesballa, e2u
to start using another thing or person instead of the one that you are using now
to use someone or something instead of another person or thing
a thing or person that is used instead of another thing or person
EN: One stone crumbles and another takes its place.
UK: коли один кришиться, його заміняє інший.
RU: Когда один камень разрушается, другой встаёт на его место.
EN: so what our ADIs do is effectively stand in for them.
UK: тому наші АДК ефективно їх заміняють.
RU: Но опыляют цветы так же, как и пчелы.
EN: But it's a lonely existence in Brussels.
UK: поки ти люб'язно замінятимеш мене.
RU: пока ты любезно меня замещаешь.
EN: - Margaret, you're imagining things. - Am I?
UK: Просто пам'ятай, кого заміняєш, поки мене не буде.
RU: Просто помни, кого ты замещаешь, пока я в отъезде.
EN: Work was our play.
UK: Праця заміняла нам гру.
RU: Нашей игрой была работа.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.