ukr.vitalinguist · слово/ · з

зашифрований
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: зашифрований

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

translateC2verbabsent— cause2 sourcesballa, e2u
If an idea or plan translates into an action, it makes it happen.
translateB1verbabsent— language2 sourcesballa, e2u
to change written or spoken words from one language to another

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 4 випадків у нашому корпусі (unrated×4)

unrated tt2085059 S03E06 @ 33:54
EN: and you would need a diagnostic controller, which is also encrypted.
UK: і знадобився б діагностичний датчик, який теж зашифрований.
RU: Я не понимаю, что он говорит, но это не похоже на "невозможно".
unrated tt3032476 S02E03 @ 27:46
EN: Kay. Here goes.
UK: Шок! Убивця лишив зашифровану записку.
RU: И все в шоке: убийца оставил криптограмму...
unrated tt4574334 S03E02 @ 41:57
EN: let's entertain the possibility
UK: припустімо, що це зашифроване російське повідомлення.
RU: Ну, чисто ради смеха, допустим, что это секретная шифровка русских.
unrated tt4574334 S03E02 @ 41:58
EN: that it is a secret Russian transmission.
UK: припустімо, що це зашифроване російське повідомлення.
RU: Ну, чисто ради смеха, допустим, что это секретная шифровка русских.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.