literary tolkien/Fellowship cos=0.626
EN: In the dim light of the stars their stems were grey, and their quivering leaves a hint of fallow gold. 'Lothlorien!' said Aragorn. 'Glad I am to hear again the wind in the trees!
UK: Тоді небо стало чистим і блакитним, а птахи заспівали на кожному дереві.
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.624
EN: Frodo," said Sam, rather startled.
UK: А коли хтось із молодих відвідувачів попрохав Фродо заспівати, то решта присутніх замовкла, на прохача звернулися насуплені погляди, й він уже не озивався.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.612
UK: А Ніенна підвелась, і зійшла на Езеллогар, і відкинула сірий каптур, і сльозами своїми змила бруд, який залишила Унґоліанта; і заспівала жалобну пісню про світову печаль і про Знівечення Арди.
RU: Он бросил щит и бился двуручной секирой; предание гласит, что се кира дымилась от черной крови отборны х троллей Готмога , пока не истлела ; и всякий раз , убивая , Ху рин кричал: �Ауре энтулува/ День настанет вновь !� Семижды десять раз
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.551
UK: І знов заспівали цвіркуни!
RU: Собьем их со следа!
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.534
EN: "No, no!" cried Frodo, snatching the Ring and chain from Sam's hands.
UK: А коли хтось із молодих відвідувачів попрохав Фродо заспівати, то решта присутніх замовкла, на прохача звернулися насуплені погляди, й він уже не озивався.