ukr.vitalinguist · слово/ · з

здоров'я
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: здоров'я

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

well-beingC1nounneutral1 sourcesballa
when someone is healthy, happy, and comfortable
decayC2nounneutral1 sourcesballa
when something decays
well-beingC1nounneutral1 sourcesballa
when someone is healthy, happy, and comfortable
decayB2verbneutral1 sourcesballa
to become gradually damaged or to cause something to become gradually damaged

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (2 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Physical and mental well-being, health status (2) одне джерело — попереднє

en: health · ru: здоровье · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E01 @ 38:04
EN: to your health.
UK: за ваше здоров'я.
RU: ЛЮДИ ВТАЙНЕ ПОДНИМАЮТ ТОСТЫ ЗА ВАШЕ ЗДОРОВЬЕ.
unrated tt0944947 S01E04 @ 44:59
EN: The common people pray for rain, health and a summer that never ends.
UK: Прості люди моляться про дощ, здоров'я і нескінченне літо.
RU: Простые люди молятся о дожде, здравии и бесконечном лете.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

state of being healthy; bodily well-being (0) 0 книжкових джерел

en: health · ru: здоровье · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.677
EN: Smirking all over his pointed face, Draco Malfoy leaned across Harry and seized the largest Bowtruckle. 'Maybe,' said Malfoy in an undertone, so that only Harry could hear him, 'the stupid great oaf's got himself badly injured.' 'Maybe you
UK: Гаррі, здавалося, чув, як той відчайдушно перебирає в голові різні версії. — Мені... мені треба було поправити здоровлє, — відповів він. — Здоров'я, кажете, — професорка Амбридж обмацала очима набрякле й потовчене Геґрідове обличчя, з якого
literary rowling/Phoenix cos=0.624
EN: Every eye was upon Harry. 'Er,' said Hermione, her voice slightly higher than usual out of nerves. 'Well - er - hi.' The group focused its attention on her instead, though eyes continued to dart back regularly to Harry. 'Well: erm: well, yo
UK: Вони не для того принесли в жертву своє здоров'я й розум, щоб їхній єдиний син їх соромився! — Я не соромлюся, — ледь чутно промимрив Невіл, дивлячись куди завгодно, тільки не на Гаррі з друзями.
literary rowling/Phoenix cos=0.622
EN: The famous Potter?' Out of the corner of his eye, Harry distinctly saw Malfoy throw a scathing look over at him; the wine-glass Malfoy had been levitating fell to the floor and smashed.
UK: Гаррі бачив зі стурбованого виразу Геґрідового обличчя, що той мав на увазі аж ніяк не здоров'я. — Усе нормально, — відповів Гаррі, не бажаючи говорити про те, на що натякав Геґрід. — То де ти був? — Ховався в горах, — відповів Геґрід. — У
literary rowling/Phoenix cos=0.559
EN: Harry deliberately circled around the back so that he ended up right next to Professor Grubbly-Plank. 'Where's Hagrid?' he asked her, while everyone else was choosing Bowtruckles. 'Never you mind,' said Professor Grubbly-Plank repressively,
UK: Гаррі, здавалося, чув, як той відчайдушно перебирає в голові різні версії. — Мені... мені треба було поправити здоровлє, — відповів він. — Здоров'я, кажете, — професорка Амбридж обмацала очима набрякле й потовчене Геґрідове обличчя, з якого
literary rowling/Phoenix cos=0.55
EN: Erm: well, Harry here had the idea - I mean' (Harry had thrown her a sharp look) 'I had the idea - that it might be good if people who wanted to study Defence Against the Dark Arts - and I mean, really study it, you know, not the rubbish th
UK: Вони не для того принесли в жертву своє здоров'я й розум, щоб їхній єдиний син їх соромився! — Я не соромлюся, — ледь чутно промимрив Невіл, дивлячись куди завгодно, тільки не на Гаррі з друзями.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.