ukr.vitalinguist · слово/ · ж

жахливо
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: жахливо

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

expressing strong negative evaluation; awful, terrible, bad (4) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: terrible, awful, horrible, dreadful · ru: ужасно · впевненість: high

unrated tt0382932 @ 20:42
EN: What is he doing? No. No! No, this is terrible!
UK: Що він робить? Ні. Ні! Ні, це жахливо!
RU: Это ему не мешает, видишь?
unrated tt0773262 S01E03 @ 6:59
EN: That must be awful. Fortunately, I have a green thumb.
UK: Мабуть, це жахливо.
RU: Должно быть, это ужасно. К счастью, я знаю секрет.
unrated tt0944947 S01E04 @ 19:13
EN: - Dreadful. - If you can't keep the King's peace,
UK: - Жахливо. - Якщо ви не можете забезпечити спокій короля,
RU: Ужасно.
unrated tt0944947 S01E06 @ 41:08
EN: I fear I have behaved monstrously
UK: Боюся я вів себе жахливо
RU: Боюсь я вел себя ужасно

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

in a terrible or horrible manner; extremely (0) 0 книжкових джерел

en: horribly, terribly, awfully · ru: ужасно, страшно · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.7
EN: The Cruciatus Curse, I-I had no choice but to tell him what I knew, what I guessed!” “I understand,” said Harry. “You told him about the twin cores?
UK: Рон жахливо, здушено засичав. — Так ти робив, відкриваючи медальйон, — вибачливо пояснив він Гаррі. — Я мусив випробувати кілька варіантів, — він скромно стенув плечима, — і врешті—решт ми там опинилися. — Рон був просто неймовірний! — захо
literary rowling/Goblet cos=0.685
EN: Harry will just have to do the best he—” The door behind them opened again, and a large group of people came in: Professor Dumbledore, followed closely by Mr.
UK: Усе не так і жахливо, як могло бути, думав Гаррі, повільно обертаючись на місці.
literary rowling/Hallows cos=0.685
EN: The longer they spent together, the more Harry realized that he did not much like the goblin.
UK: Рон з Гаррі крикнули одночасно. їхні закляття зітнулися, потвора полетіла спиною вниз, жахливо дриґаючи лаписьками, і зникла в темряві. — Він не один! — крикнув Гаррі друзям, зазираючи крізь отвір у мурі, роздовбаний закляттям.
literary rowling/Hallows cos=0.679
EN: Against the snowy pillow he was light gray, and his eyes were enormous, bloodshot, and bulging with what looked like fear. “Only one wand, I think,” he whispered. “And You-Know-Who is interested in it, isn’t he?” asked Harry. “I—how?” croak
UK: Рон жахливо, здушено засичав. — Так ти робив, відкриваючи медальйон, — вибачливо пояснив він Гаррі. — Я мусив випробувати кілька варіантів, — він скромно стенув плечима, — і врешті—решт ми там опинилися. — Рон був просто неймовірний! — захо
literary rowling/Phoenix cos=0.67
EN: Then, quite abruptly, she said, 'But you shouldn't have seen this at all, Harry.' 'What?' he said, taken aback. 'You're supposed to be learning how to close your mind to this sort of thing,' said Hermione, suddenly stern. 'I know I am,' sai
UK: Гаррі спостерігав за нею і почувався жахливо безсилим без чарівної палички. — Поттере, ти мене змушуєш... я не хотіла, — і далі неспокійно тупцяла на місці Амбридж, — але іноді мета виправдовує засоби... впевнена, що пан міністр зрозуміє, щ

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.