ukr.vitalinguist · слово/ · ж

жилий
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: жилий, жилу

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. ✓ поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

netA2nounabsent— the net1 sourcesballa
the Internet
inhabitC2verbneutral1 sourcesballa
to live in a place
netB1nounabsent— object1 sourcesballa
an object that has many holes in it and that is used in many sports and for catching fish
reefabsent1 sourcesballa

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

2 попереднє (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

to live in a place or to exist (2) одне джерело — попереднє

en: live · ru: жить · впевненість: high

unrated tt4786824 S03E04 @ 19:04
EN: - to live here with us. - Here?
UK: -щоб вона жила з нами. -Тут?
RU: - и поселить с нами. - Здесь?
unrated tt4786824 S04E03 @ 25:50
EN: Once upon a time…
UK: Жила-була…
RU: Жила-была…

a body of ore or mineral embedded in rock (1) одне джерело — попереднє

en: vein · ru: жила · впевненість: high

unrated tt4574334 S02E09 @ 29:17
EN: She's been staying with me for about a year
UK: Вона жила зі мною цілий рік,
RU: Она жила у меня около года

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

to live in a place, inhabited, residential (0) 0 книжкових джерел

en: inhabit · ru: жить, жилой · впевненість: high

literary tolkien/Fellowship cos=0.632
EN: Listen to this! 'We drove out orcs from the great gate and guard – I think; the next word is blurred and burned; probably room – we slew many in the bright – I think – sun in the dale.
UK: Підле створіння, мабуть, ховалось у лісах біля Срібно-жилої, тож і бачило, як ми вирушали! — Не інакше, — погодився Сем. — І нам слід бути бодай трохи обережнішими, ніж дотепер, бо котроїсь із найближчих ночей відчуємо чиїсь огидні пальці н
literary tolkien/Silmarillion cos=0.631
UK: Тому ельфійка залишилась у Прихованому Королівстві, й жила з Меліан, і перейняла від неї велику премудрість та розуміння життя Середзем’я.
RU: Н еобыкновенной красотой отл ичался Э а­ рендил , лик его словно сиял неземным светом ; соче­ тались в нем краса и мудрость эльдаров с силой и мужеством людей древности ; и так же , как у Туо­ ра , отца его , слу х Э ар ендила был наполнен
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.56
UK: Одна стежка великою припалою порохом змією повзла до льодовні, де в золоті літні дні жила зима.
RU: Тележка остановилась, звякнули монетки и в руках у миссис Бентли очутились бруски душистого льда.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.547
UK: Проте безстрашність Гурінового роду жила й у ній, а тому в лиху годину, надіючись, що Морвен поверне назад, аби не наражати на небезпеку власну доньку, дівчина вдягнулася на манір Тінґолових воїнів і рушила в ту злощасну мандрівку.
RU: Не столь уж важно , что поздний :вариант этой истории , в котором девочку спасают дро.. . восеки , оказывается прямой переработкой сказки Пер­ ро , где ее съедает волк .
literary rowling/Hallows cos=0.52
EN: There will be seven Harry Potters moving through the skies tonight, each of them with a companion, each pair heading for a different safe house.” From inside his cloak Moody now withdrew a flask of what looked like mud.
UK: Цей лист — неймовірний скарб, свідчення, що Лілі Поттер жила, насправді жила, що її тепла рука колись торкалася цього аркуша, виводила чорнилом ці букви, ці слова про нього, про Гаррі, її сина.

blood vessel or mineral vein (0) 0 книжкових джерел

en: vein · ru: жила · впевненість: high

literary tolkien/Fellowship cos=0.632
EN: Listen to this! 'We drove out orcs from the great gate and guard – I think; the next word is blurred and burned; probably room – we slew many in the bright – I think – sun in the dale.
UK: Підле створіння, мабуть, ховалось у лісах біля Срібно-жилої, тож і бачило, як ми вирушали! — Не інакше, — погодився Сем. — І нам слід бути бодай трохи обережнішими, ніж дотепер, бо котроїсь із найближчих ночей відчуємо чиїсь огидні пальці н
literary tolkien/Silmarillion cos=0.631
UK: Тому ельфійка залишилась у Прихованому Королівстві, й жила з Меліан, і перейняла від неї велику премудрість та розуміння життя Середзем’я.
RU: Н еобыкновенной красотой отл ичался Э а­ рендил , лик его словно сиял неземным светом ; соче­ тались в нем краса и мудрость эльдаров с силой и мужеством людей древности ; и так же , как у Туо­ ра , отца его , слу х Э ар ендила был наполнен
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.56
UK: Одна стежка великою припалою порохом змією повзла до льодовні, де в золоті літні дні жила зима.
RU: Тележка остановилась, звякнули монетки и в руках у миссис Бентли очутились бруски душистого льда.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.547
UK: Проте безстрашність Гурінового роду жила й у ній, а тому в лиху годину, надіючись, що Морвен поверне назад, аби не наражати на небезпеку власну доньку, дівчина вдягнулася на манір Тінґолових воїнів і рушила в ту злощасну мандрівку.
RU: Не столь уж важно , что поздний :вариант этой истории , в котором девочку спасают дро.. . восеки , оказывается прямой переработкой сказки Пер­ ро , где ее съедает волк .
literary rowling/Hallows cos=0.52
EN: There will be seven Harry Potters moving through the skies tonight, each of them with a companion, each pair heading for a different safe house.” From inside his cloak Moody now withdrew a flask of what looked like mud.
UK: Цей лист — неймовірний скарб, свідчення, що Лілі Поттер жила, насправді жила, що її тепла рука колись торкалася цього аркуша, виводила чорнилом ці букви, ці слова про нього, про Гаррі, її сина.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.

Calque warnings

жила площа→ краще →житлова площаmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО